Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
You're reacting this way because she might be-Soon. Ты так реагируешь потому, что она может умереть... очень скоро.
We only survived because H.G. Wells insulated us from the blast, and she was killed. Мы выжили только потому, что Елена изолировала нас от взрыва, а сама погибла.
It must be because Natsuki's pretty. Наверное потому, что Нацки красивая.
Well, that's because he isn't here. Это потому, что его здесь нет.
I saved you because you have intel on Berlin. А потому, что у тебя есть информация о Берлине.
But I only kept it a secret because I know you want him dead. Но я держала это в тайне только потому, что знала, что ты хочешь его убить.
They've chosen this spot because the crust of the planet is thin. Они выбрали это место потому, что кора планеты тонкая.
You're here because you saw me walking and followed me. Ты здесь потому, что увидел меня и пошел за мной.
And they often get promoted precisely because they're willing to say and do absurd things. И они зачастую получают поддержку именно потому, что готовы говорить и делать абсурдные вещи.
You did it because that's what you do. Ты поступил так потому, что ты так всегда поступаешь.
Maybe it's because we're sharing it. Может, это потому, что мы кушаем вместе.
I'm here because I realized why you look so familiar to me. Я здесь потому, что я поняла, почему ты мне показался знакомым.
It's only because you've been out in the real world that you've started to notice. Это всё потому, что Вы отсутствовали в реальном мире, который теперь начали замечать.
I think it's also because there's no people here. Мне кажется это потому, что тут нет людей.
That's because my father left me plenty of cattle. Только потому, что мой отец оставил мне всё поголовье скота.
That may have been because we were watching. Возможно потому, что мы за ней наблюдали.
It's because she has such strong feelings for him. Все потому, что она испытывает к нему сильные чувства.
Maybe that's because you're too wrapped up in your own life to care. Может быть, это потому, что ты слишком сосредоточена на своей собственной, чтобы беспокоиться обо мне.
And not because they've been killed, obviously. И, очевидно, это не потому, что их убили.
It's because you're so pure. Это потому, что ты такая чистая.
That's because you haven't had them prepared properly. Всё потому, что вам ее никогда правильно не готовили.
That's because they've only existed for 48 hours. Это потому, что они существуют 48 часов.
I'm only there because everybody else is. Я хожу туда только потому, что все там.
They scraped off the underpass, probably because it contains... Они же счищали старый слой, наверно, потому, что она содержит...
Exactly, because, in one way or another, therapy is always helpful. Именно, потому, что так, или иначе, психотерапия всегда помогает.