Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
Which is good, because the relationship in their heads is not only ugly, it's unsustainable. Что хорошо, потому, что из взаимоотношения в из головах не только уродливы, но и неподдерживаемые.
Those two tried to rip him off because he's a collector. Эти двое хотели нажиться на вас только потому, что вы собираете такие вещи.
But not because you want to be with me. Но не потому, что хочешь быть со мной.
I drink because my husband wants me to. Я пью потому, что этого хочет мой муж.
You're here because you created someone smarter than you. Ты здесь потому, что создал кое-кого умнее тебя.
I don't, because it would bore me. Нет, потому, что мне будет скучно.
I didn't call you Madonna because you were with child, my dear. Я называл вас Мадонной не потому, что вы были беременны, моя дорогая.
She called me because your phone is off. Она позвонила мне потому, что твой телефон отключен.
He did it because he wanted to finish school and go to college. Отец вошел в партию потому, что хотел двигаться дальше и поступать в университет.
This is because I didn't pay you for gas. Это потому, что я не заплатила тебе за бензин.
Same as the other two... probably because they were nodding out on heroin. Так же, как и те двое... Вероятно потому, что они были накачаны героином.
I didn't want to say anything because the woman seemed like she was a mess. Я не хочу ничего говорить потому, что женщина показалась мне мутной.
That's because you sleep in a chair. Это потому, что ты спишь в кресле.
Okay, but not because you told me to. Ладно, но не потому, что ты велел.
You're here because your children are master extortionists. Ты здесь потому, что твои дети опытные шантажисты.
He lives here because his mistress refuses to care for him. Он живет здесь потому, что любовница отказывается о нем заботиться.
He's only in the house because you insisted I care for him. Он в доме только потому, что ты настоял на моей заботе.
That's because you were drunk! Это потому, что ты был пьян! - Еще как.
But he's only that way because he cares so much about protecting people. И всё это потому, что он очень заботится о защите других людей.
That's because your body's not doing its job right. Это потому, что твой организм не справляется со своей работой.
That's because you don't understand wayne... Это потому, что вы не понимаете Уэйна.
Yes, it would, because it is not real. Да, потому, что это не по-настоящему.
You disassociate because that version of you hasn't been capable of navigating your world. Твоя личность расщепляется потому, что она не способна управлять твоей жизнью.
And that she's lived her whole life that way because she can just be crushed by disappointment. И так она жила всю свою жизнь потому, что разочарование может просто её раздавить.
You don't stop riding a bike because you smash into a tree. Никто не перестает кататься на велосипеде только потому, что врезался в дерево.