Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
Manichaean script is so named because Manichaean texts attribute its design to Mani himself. Манихейской письменность названа так потому, что манихейские тексты приписывают создание этой письменности самому Мани.
Probably because the sea is salty and bitter, just like tears. Вероятно потому, что море соленое и горькое, подобно слезам.
I'm just saying it because it's the truth. Я просто говорю, потому, что это правда.
My daughter, because she's the apple of my eye. Моя дочь, потому, что она самое дорогое, что у меня есть.
That's because he's gone. Это потому, что его больше нет.
Last time, I didn't go because Oliver wouldn't let me. В прошлый раз я не поехал потому, что Оливер мне не позволил.
But only because it'll buy me some time to get my son back. Но только потому, что это даст мне немного времени, чтобы вернуть моего сына.
He only took Will because he was in a really dangerous situation. Он похитил Уилла лишь потому, что он был в опасной ситуации.
ECMA recommends this simplification also because it upholds the rule practised in international standardisation that definitions do not contain requirements. ЕАПБ рекомендует это упрощение также и потому, что оно соответствует правилу, которого придерживаются в сфере международной стандартизации, о том, что определения не должны содержать требований.
The plot involves the plight of a Princess "No-Knees", so named because she is unable to jump. Игра рассказывает историю Принцессы «No-Knees» (с англ. - «нет колен»), названную так потому, что она не умеет прыгать.
Winthrop won in part because the location of the vote was moved to Cambridge, reducing the power of Vane's Boston support. Уинтроп выиграл отчасти потому, что место голосования было перенесено в Кембридж, что уменьшило возможности поддержки Вейна бостонцами.
Maybe because you have a beautiful body. Возможно потому, что у тебя прекрасное тело.
I did it because I understand how it works now. Я сделала это потому, что теперь я понимаю как обстоят дела.
And you show up empty-handed, because el blanquito couldn't beat Carlitos. Неужели ты вернешься с пустыми руками только потому, что не смог справиться с Карлито.
The representative of the Maldives explained that his country had joined in sponsoring the amendment because climate change threatened its very existence. Представитель Мальдивских Островов объяснил, что его страна стала одним из соавторов поправки потому, что изменение климата угрожает самому ее существованию.
Our past enters into our actions primarily because we think about it and apply it to the definition of the present situation. Наше прошлое причастно к действиям главным образом потому, что мы думаем о нём и прибегаем к нему, определяя существующую ситуацию.
And she's probably just being a friend to Ben because you were out. И, вероятно, она дружит с Беном просто потому, что утебя вчера было свидание.
Sorry, it's because I'm a tomboy. Извините, это потому, что я сорванец.
Maybe that's because you're both treating me like a child. Возможно потому, что вы оба относитесь ко мне как к ребенку.
That's because he doesn't realize what we can do for him. Это потому, что он не осознает того, что мы можем сделать для него.
I only called you because I didn't want anything to interfere with your plan. Я позвонил тебе только потому, что я не хотел, чтобы что-то помешало твоему плану.
It could also be because your husband's a criminal. Это также может быть потому, что твой муж преступник.
Do not believe in something, simply because you have heard it, Nima. Не верь во что-то только потому, что тебе это сказали, Нима.
because they made me hold the sign. Потому, что они сказали мне, держать табличку.
Maybe because I'm there for her without being super judgey. Может потому, что я всегда рядом не осуждая ее.