We know because we had a look around. |
Мы знаем потому, что уже осмотрелись тут. |
~ That's because it's the best route out. |
Как раз потому, что это лучший путь отхода. |
Only because you keep working with the Americans. |
Только потому, что ты продолжаешь работать с американцами. |
It's happening because you were one. |
Это происходит потому, что ты был им. |
This is because you're good. |
Это потому, что ты молодец. |
It's because it's simple and free. |
А потому, что это просто и бесплатно. |
I do this because it's great fun to run a large site. |
Я делаю это потому, что это чертовски весело - запустить собственный большой сайт. |
Well, that's because you only want the dresses that look like they belong on Rihanna's backup dancers. |
Это потому, что ты хочешь только те платья, которые выглядят, как будто они принадлежат подтанцовке Рианны. |
We're not letting you have the surgery because you want to die with jeremy. |
Нельзя идти на операцию потому, что ты хочешь умереть вместе с Джереми. |
The turf is ours by right because it's our turn. |
Территория принадлежит нам по праву потому, что это НАШЕ право. |
So, you stole the bracelet simply because it's pretty? |
Итак, вы украли этот браслет просто потому, что он показался вам симпатичным? |
The Spice King refuses me because I'm a bad investment. |
Король пряностей отказал мне потому, что я - плохое вложение. |
You think we're savages because we don't live in stone castles. |
Ты считаешь нас дикарями только потому, что мы не живем в каменных замках. |
The only reason you even exist is because I keep you. |
Ты существуешь только потому, что я тебе разрешаю. |
And yet, they could be there because you wanted it. |
Но они здесь только потому, что ты этого хочешь. |
But not because I believe you've got anything on either of us. |
Но не потому, что я верю, будто у тебя есть что-то на кого-либо из нас. |
That's because he has soldiers like Elio doing the dirty work for him. |
Это потому, что у него есть солдаты вроде Элио, которые делают грязную работу за него. |
He was here because we had something that he wanted. |
Он был здесь потому, что у нас было кое-что, что ему было нужно. |
I've lost everything because I'm fighting Slade Wilson with one hand tied behind my back. |
Я всё потерял потому, что сражаюсь против Слэйда Уилсона с одной связанной рукой. |
And because you and I are both attractive women who shouldn't be wasting our youth on available men. |
Ну еще потому, что мы обе привлекательные женщины и не должны тратить свою молодость на недоступных мужчин. |
Well, only because Link McNeil kept getting close to getting a heart. |
Только потому, что Линк МакНил всё ещё не получил сердце. |
That's because I've only just started. |
Это потому, что я только что начал. |
It's not because they're the richest or even the most handsome. |
Только это не потому, что они красивы или богаты. |
The only reason you're not going to prison is because your wife repaid all the money. |
Ты не пойдешь в тюрьму только потому, что твоя жена вернула мне все деньги. |
That's because Stefan took her. |
Это потому, что Стефан взял ее. |