| We know because we had a look around. | Мы знаем потому, что уже осмотрелись тут. |
| ~ That's because it's the best route out. | Как раз потому, что это лучший путь отхода. |
| Only because you keep working with the Americans. | Только потому, что ты продолжаешь работать с американцами. |
| It's happening because you were one. | Это происходит потому, что ты был им. |
| This is because you're good. | Это потому, что ты молодец. |
| It's because it's simple and free. | А потому, что это просто и бесплатно. |
| I do this because it's great fun to run a large site. | Я делаю это потому, что это чертовски весело - запустить собственный большой сайт. |
| Well, that's because you only want the dresses that look like they belong on Rihanna's backup dancers. | Это потому, что ты хочешь только те платья, которые выглядят, как будто они принадлежат подтанцовке Рианны. |
| We're not letting you have the surgery because you want to die with jeremy. | Нельзя идти на операцию потому, что ты хочешь умереть вместе с Джереми. |
| The turf is ours by right because it's our turn. | Территория принадлежит нам по праву потому, что это НАШЕ право. |
| So, you stole the bracelet simply because it's pretty? | Итак, вы украли этот браслет просто потому, что он показался вам симпатичным? |
| The Spice King refuses me because I'm a bad investment. | Король пряностей отказал мне потому, что я - плохое вложение. |
| You think we're savages because we don't live in stone castles. | Ты считаешь нас дикарями только потому, что мы не живем в каменных замках. |
| The only reason you even exist is because I keep you. | Ты существуешь только потому, что я тебе разрешаю. |
| And yet, they could be there because you wanted it. | Но они здесь только потому, что ты этого хочешь. |
| But not because I believe you've got anything on either of us. | Но не потому, что я верю, будто у тебя есть что-то на кого-либо из нас. |
| That's because he has soldiers like Elio doing the dirty work for him. | Это потому, что у него есть солдаты вроде Элио, которые делают грязную работу за него. |
| He was here because we had something that he wanted. | Он был здесь потому, что у нас было кое-что, что ему было нужно. |
| I've lost everything because I'm fighting Slade Wilson with one hand tied behind my back. | Я всё потерял потому, что сражаюсь против Слэйда Уилсона с одной связанной рукой. |
| And because you and I are both attractive women who shouldn't be wasting our youth on available men. | Ну еще потому, что мы обе привлекательные женщины и не должны тратить свою молодость на недоступных мужчин. |
| Well, only because Link McNeil kept getting close to getting a heart. | Только потому, что Линк МакНил всё ещё не получил сердце. |
| That's because I've only just started. | Это потому, что я только что начал. |
| It's not because they're the richest or even the most handsome. | Только это не потому, что они красивы или богаты. |
| The only reason you're not going to prison is because your wife repaid all the money. | Ты не пойдешь в тюрьму только потому, что твоя жена вернула мне все деньги. |
| That's because Stefan took her. | Это потому, что Стефан взял ее. |