Now he may just walk away because The key witness was coerced. |
Теперь он может уйти только потому, что на главного свидетеля надавили. |
It's because he will live. |
Это потому, что он будет жить. |
I think it's probably because he knew me so well. |
Думаю, это потому, что он меня хорошо знал. |
And I am choosing Charles because he's the least likely to steal my thunder. |
А Чарльза я выбираю потому, что он меньше прочих покушается на мой успех. |
Well, I like men like Tom Weston because it is so easy to know them. |
Ну, мне нравятся мужчины как Том Вестон потому, что их насквозь видно. |
Lyle only ran because he was scared. |
Лайл побежал просто потому, что испугался. |
Maybe because the man's a genius. |
Может, потому, что он просто гений. |
Mr. Daniels is only here because Math invited him. |
Мистер Дэниелс тут только потому, что его пригласил Мэт. |
I'm leaving you because I'm forgetful. |
И оставляю тебя потому, что все забываю. |
Well, because you went for the head. |
Потому, что ты выстрелил в голову. |
And it's not because you found out about Defiance. |
И это не потому, что ты узнал про Дефайнс. |
I'm asking because my costume was expensive |
Я спрашиваю потому, что мой костюм стоил уйму денег. |
It only feels awkward because it's your first time. |
Неловко лишь потому, что это твой первый раз. |
Well, I suppose that's because you're sweet enough as is. |
Наверное, это потому, что ты сама как конфетка. |
We're only alive because Falcone let us live. |
Мы живы лишь потому, что Фальконе так захотел. |
It's because you're still thinking about them. |
Всё потому, что ты по-прежнему думаешь о них. |
That's because she's regained her individuality. |
Это потому, что она снова обрела индивидуальность. |
That's because you always fall for it. |
Это потому, что ты всегда на него попадаешься. |
This "timeline" only exists because I made a mistake 15 years ago. |
Эта временная линия существует только потому, что я совершил ошибку 15 лет назад. |
Sociopathic child haters who are only teachers because they got tenure after two short years. |
Социопатичные детоненавистники, которые стали учителями только потому, что они получили жилье после двух коротких лет. |
And I'm not crying because I'm upset. |
Я плачу не потому, что я расстроена. |
The reason I sat in silence was because you didn't leave me any room to be myself. |
Я сидела молча потому, что ты не оставил мне пространства быть собой. |
Well, that's because we changed photographers. |
Это потому, что мы поменяли фотографов. |
Well, that's because I listen. |
Все потому, что я слушаю. |
I'm here... because feel an interest in you. |
Я пришёл потому, что Вы мне интересны. |