Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
Well, that's because I am refreshed. Это потому, что сегодня я смог поднялся.
The system isn't broken because the rules are wrong. Система отказывает не потому, что правила не верны.
When you want less, it's because it's about work. Если же вам хочется что-то в меньшем количестве, это потому, что связано с работой.
But that is because the two tallest trees in this square were in your performance space. А все потому, что два самых высоких дерева на этой площади были в пределах вашей сцены.
I'm asking you this because your daughter's symptoms are consistent with this type of misuse. Я спросил потому, что симптомы вашей дочери наблюдаются при неправильном употреблении болеутоляющих.
That's because he was in Hawaii. Это потому, что он был на Гавайях.
ARCHER: That's because Woodhouse is a genius. Это потому, что Вудхауз - гений.
And inside I've just been listening to Nusrat Fateh Ali Khan because he's chaotic. А внутри я только что слушал Нусрата Фатех Али Хана, потому, что он хаотичен.
It's because somebody else has a design for your resource. Всё потому, что у кого-то ещё есть планы на ваши ресурсы.
We chose Uganda not because it's representative of all host countries. Мы выбрали Уганду не потому, что это типичный представитель принимающей страны.
It's because some family planning programs resorted to unfortunate incentives and coercive policies. Всё потому, что некоторые программы планирования семьи прибегали к неудачным стимулам и принудительным мерам.
I was about to jump, because he's dead. Я собирался прыгать именно потому, что он мертв.
Yes, because you're the Devil. Да, потому, что ты Дьявол.
It's because I used to be one of them. Потому, что я был одним из них.
I didn't dress as a woman because I thought it was better. Я нарядился женщиной не потому, что мне так больше нравилось.
My lack of cooperation is because you haven't afforded me legal representation. Я отказываюсь от сотрудничества потому, что вы не предоставили мне законной защиты.
Although I think it's because they see more that way. Хотя я думаю, что это потому, что они видят лучше этот путь.
But they also came because it would be fun. Но также и потому, что знали, как увлекательно это будет.
And all because he was brave enough to get involved. А все потому, что не побоялся кое во что вляпаться.
Not because I don't love you. Не потому, что не люблю тебя.
I've asked you here because those same wings have been stolen. Я позвал тебя потому, что кто-то украл мои крылья.
I think she feels guilty because she's letting you take the blame. Я думаю, она чувствует вину. потому, что позволяет вам винить себя.
No, it's because there was no clear plastic wrap over the toilet. Нет, это произошло потому, что унитаз не был обёрнут прозрачной плёнкой.
Perhaps because what you do seems to me to be... against nature. Может, потому, что ваш поступок кажется мне... против природы.
I only came here because I care about you, Emma. Я пришёл лишь потому, что люблю тебя, Эмма.