Maybe I only went back because I knew I didn't love her. |
Возможно, именно потому, что я больше не любил ее, мы так легко сошлись снова. |
You're doing this only because you want to see him again... |
Ты делаешь это потому, что хочешь увидеть его снова... |
But that is because it protects reached eternity. |
Но это потому, что защита достигла вечности. |
Well, that's because Carter got a perfect score on his SATs. |
Это потому, что у него прекрасные оценки за его САТ. |
Only because the knights errant must be in love. |
Единственно потому, что так странствующим рыцарям положено. |
My father had me confined because he hates me. |
Мой папаша запроторил меня сюда потому, что он меня ненавидит. |
I let you bring a girl in here because you promised me you'd clean the store. |
Я разрешил тебе привести девушку потому, что ты обещал мне вымыть полы. |
Yes, exactly because you're Hong Tae Seong. |
Да, все потому, что ты Хон Тхэ Сон. |
It's because I haven't been exercising. |
Всё потому, что я долго не упражнялась. |
It isn't because he's the oldest son or the crown prince. |
Это не потому, что он старший сын или цесаревич. |
Maybe it's because there's truth to the rumours. |
А может потому, что это не просто слухи. |
I approved the extension because she was on to something new. |
Я одобрил продление потому, что она наткнулась на что-то новое. |
It's because you don't know how to defend yourself. |
Это потому, что ты не знаешь, как защититься. |
Maybe the cellphone is clean because he's keeping it. |
Видимо, номер чист потому, что он хочет его сохранить. |
Make a good price, because she must marry. |
Но нужно, чтобы она была по хорошей цене потому, что ей нужно замуж. |
The soil is so tough above because in winter it makes a skin. |
Сверху земля запятнана потому, что зимой покрывается шкурой. |
Yes, but... mainly... because his job was absurd. |
Да, но больше потому, что его работа была бессмысленна. |
It isn't because she cares for us. |
Это не потому, что она заботится о нас. |
It's because they're matrons and Sunday school teachers. |
Это потому, что они матроны и учительницы воскресных школ. |
Your father worked hard, but with little success, because he's not a college graduate. |
Твой отец очень много работал, но так ничего толком и не добился, а всё потому, что у него не было нормального образования. |
Maybe because he's skimming off the laundered money. |
Возможно, потому, что присваивает часть денег себе. |
The A-Man, who's here because we like him. |
За человека, который здесь потому, что он нам нравится. |
I came here because I care about you. |
Я приехала сюда потому, что забочусь о тебе. |
Especially because I believe that people who carry guns Should do what their therapists say. |
Особенно потому, что уверен: людям, носящие оружие, следует слушаться советов своих терапевтов. |
It's only because I was thinking it, too. |
Только потому, что сама думаю также. |