Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
Maybe I only went back because I knew I didn't love her. Возможно, именно потому, что я больше не любил ее, мы так легко сошлись снова.
You're doing this only because you want to see him again... Ты делаешь это потому, что хочешь увидеть его снова...
But that is because it protects reached eternity. Но это потому, что защита достигла вечности.
Well, that's because Carter got a perfect score on his SATs. Это потому, что у него прекрасные оценки за его САТ.
Only because the knights errant must be in love. Единственно потому, что так странствующим рыцарям положено.
My father had me confined because he hates me. Мой папаша запроторил меня сюда потому, что он меня ненавидит.
I let you bring a girl in here because you promised me you'd clean the store. Я разрешил тебе привести девушку потому, что ты обещал мне вымыть полы.
Yes, exactly because you're Hong Tae Seong. Да, все потому, что ты Хон Тхэ Сон.
It's because I haven't been exercising. Всё потому, что я долго не упражнялась.
It isn't because he's the oldest son or the crown prince. Это не потому, что он старший сын или цесаревич.
Maybe it's because there's truth to the rumours. А может потому, что это не просто слухи.
I approved the extension because she was on to something new. Я одобрил продление потому, что она наткнулась на что-то новое.
It's because you don't know how to defend yourself. Это потому, что ты не знаешь, как защититься.
Maybe the cellphone is clean because he's keeping it. Видимо, номер чист потому, что он хочет его сохранить.
Make a good price, because she must marry. Но нужно, чтобы она была по хорошей цене потому, что ей нужно замуж.
The soil is so tough above because in winter it makes a skin. Сверху земля запятнана потому, что зимой покрывается шкурой.
Yes, but... mainly... because his job was absurd. Да, но больше потому, что его работа была бессмысленна.
It isn't because she cares for us. Это не потому, что она заботится о нас.
It's because they're matrons and Sunday school teachers. Это потому, что они матроны и учительницы воскресных школ.
Your father worked hard, but with little success, because he's not a college graduate. Твой отец очень много работал, но так ничего толком и не добился, а всё потому, что у него не было нормального образования.
Maybe because he's skimming off the laundered money. Возможно, потому, что присваивает часть денег себе.
The A-Man, who's here because we like him. За человека, который здесь потому, что он нам нравится.
I came here because I care about you. Я приехала сюда потому, что забочусь о тебе.
Especially because I believe that people who carry guns Should do what their therapists say. Особенно потому, что уверен: людям, носящие оружие, следует слушаться советов своих терапевтов.
It's only because I was thinking it, too. Только потому, что сама думаю также.