Todd Johnson was taken out because he knew red John's secrets. |
Тод Джонсон был выведен из игры потому, что он знал секреты Красного Джона. |
That's because he came out of nowhere. |
Это потому, что он появился из ниоткуда. |
Sam, that's because it's complicated. |
Сэм, всё потому, что это сложно. |
You killed Francis because you were about to lose the one person that mattered the most to you. |
Франсиса вы убили потому, что могли потерять единственного человека, значившего для вас очень много. |
It's because you have an apartment you never use. |
Это потому, что у тебя есть квартира, которой ты не пользуешься. |
I came here because, for some inexplicable reason, Mr. Yasumoto went around the board to fund your project. |
Я здесь потому, что по какой-то необъяснимой причине, мистер Ясумото в обход совета решил профинансировать ваш проект. |
We chose them simply because they made your guttural dialect sound sophisticated. |
Мы выбрали его только потому, что с ним ваш гортанный диалект звучит изящнее. |
This case might go unsolved all because you don't have access to a car. |
Это дело может остаться нераскрытыми только потому, что у тебя нет доступа к машине. |
Vulnerable because it's so thin. |
Уязвимая она потому, что очень тонкая. |
And it only exists, because we don't all stick together. |
Но существует он именно потому, что не все у нас готовы делать общее дело. |
Only because I was recently in Peter's situation. |
Только потому, что я был в ситуации Питера. |
I'm not quite in our school photo because they made me hold the sign. |
Я виден не весь на нашей школьной фотографии - Потому, что они сказали мне, держать табличку. |
It's because your dad is moving out. |
Потому, что твой папа уходит от вас. |
Well, that's because it's not Thanksgiving. |
Ну, это потому, что сегодня не День Благодарения. |
Maybe... maybe because I couldn't forgive my brother. |
Может... Может быть потому, что я не смог простить моего брата. |
Maybe it's because you're helping a nun. |
Может, это случилось потому, что ты помогаешь монашке. |
Everybody expects me to do everything around here because I'm the principal. |
Все хотят, чтобы я всем здесь занимался, только потому, что я - директор. |
It's not done because people deserve it. |
Его совершают не потому, что люди заслуживают его. |
Nefer is safe now, because the people have recovered it. |
Нефер теперь в безопасности потому, что народ освободил его. |
I asked you to go because there are wolves in the mountains. |
Потому, что там волки, я и говорю тебе сделать это. |
I asked you because there are serpents on the mountain. |
Потому, что там змеи, я и говорю тебе сделать это. |
That's because I'm in an air duct. |
Это потому, что я нахожусь в вентиляционной трубе. |
Maybe it's because I can't remember the last time we changed the water. |
Может это потому, что я не могу вспомнить в последний раз мы меняли воду. |
That's because they care so much. |
Это потому, что они переживают за тебя. |
And not because the Judge let me go. |
И не потому, что судья меня отпустил. |