Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
Maybe that's because she needs specialists and not priests. Может потому, что ей нужны специалисты, а не священники.
I think when people obsess about the past, it's because they're afraid of the future. Мне кажется, когда люди одержимы прошлым, то лишь потому, что они боятся будущего.
That's because the mission didn't come from London. Это потому, что операция проводится не Лондоном.
That's because they don't know where they're being taken. Это потому, что никто не знает куда их забирают.
We're here because we need your help with something. Фрэнк, мы пришли потому, что нам нужна твоя помощь.
You're important precisely because others saw you as having high status. Ты важна потому, что другие считали твой статус высоким.
And that was because I felt completely worthless. Потому, что я чувствовала себя ничтожеством.
Maybe that's because it's classified. Может, это потому, что оно засекречено.
Unilateral because you and the general pitted the Republicans against my involving the Russians. Односторонние потому, что вы и генерал настроили республиканцев против моей идеи вовлечь русских.
The only reason you even know where Kevin is is because he called me. Ты знаешь, где Кевин, лишь потому, что он позвонил мне.
Only because you're good at what you do. Только потому, что ты хорош в этом.
This is because it is a bit ugly. Это потому, что он немного плохой.
Maybe she just wants to take it a little slow because... Может она не хочет торопиться потому, что... знает насколько ты порой критичен ко всему.
And I think you're just blaming Oliver because you lost Slade. А я считаю, ты винишь Оливера только потому, что сам сегодня упустил Слэйда.
I came to get Ra-im, because it's late. Я пришёл именно потому, что сейчас такой час.
She's only told us this much because she wants us to drop the matter. Она рассказала нам столько лишь потому, что хочет, чтобы мы бросили дело.
Of course, but we are only telling you because we know you'll want to rescue him. Разумеется. Но мы вам сказали лишь потому, что вы наверняка захотите его спасти.
I'm calling because I've made a film about a class reunion. Я звоню потому, что сняла фильм о встрече выпускников.
No, because you have people to do that sort of thing for you. Нет только потому, что у вас хватает людей для такой работы.
The only reason I picked on you was because I was afraid of you. Я тогда издевался над тобой только потому, что боялся тебя.
We're facing less resistance as we go, probably because Abedi's grip on the military is fracturing. Сопротивление оказалось меньше, вероятно, потому, что влияние Абеди на армию незначительно.
That's because you don't know her very well. Потому, что ты ее плохо знаешь.
You think Wei ran because she killed Robert? Думаешь, Вей сбежала потому, что она убила Роберта?
There weren't skid marks because she was accelerating. Следов заноса не было потому, что она ускорялась.
That's because he's filled with the magic of Christmas, Korsak. Это потому, что он наполнен магией Рождества, Корсак.