Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Властей

Примеры в контексте "Authorities - Властей"

Примеры: Authorities - Властей
No lawsuits or legal proceedings have been bought against the authorities in the Republic of Yemen. В этой связи в отношении властей Йеменской Республики никаких судебных исков или процессуальных действий не возбуждалось.
It is viewed as being intended to provide the authorities with information, which could be used later. Он рассматривается в качестве документа информационного характера, предоставляемого в распоряжение властей для возможного использования.
The intervention of authorities in such as cases has been extremely rare and bears a preventive character. Вмешательство властей в подобных случаях крайне редки и носит превентивный характер.
Returns projects are ongoing in a number of municipalities, with the active involvement of municipal authorities. Проекты в области возвращения людей осуществляются в ряде муниципалитетов при активном участии муниципальных властей.
We look especially to the authorities in Kosovo to display that. Мы особенно ждем этого от властей Косово.
Any new information that comes to the attention of UNMIK police will immediately be communicated to the Bulgarian authorities. Любая новая информация, которая поступит в распоряжение полиции МООНК, будет незамедлительно доведена до сведения болгарских властей.
The issue here is the power of the indigenous authorities to administer justice within their habitat and only in respect of their members. Таким образом, речь идет о правомочии властей коренных народов отправлять правосудие в пределах зоны их проживания и исключительно в отношении членов их общин.
He asked what steps had been taken to recognize traditional indigenous and Maroon authorities within the national structure of Government. Он спрашивает, какие меры принимаются для признания традиционных властей коренных групп населения и маронов в национальной структуре правительства.
Please explain how funds etc. can be frozen in Guyana upon the request of foreign authorities. Просьба разъяснить, какова процедура блокирования в Гайане средств и прочих активов по просьбе властей иностранных государств.
No lawsuit has been brought against our authorities by such individuals or entities. Никаких исков против властей нашей страны такие лица и организации не возбуждали.
The Fourth Report provides information on procedures for lodging complaints against authorities. Информация о процедурах подачи жалоб на действия властей содержится в четвертом докладе.
Once again a major obstacle to justice was the fact that many cases were not brought to the attention of the authorities. По-прежнему одним из серьезных препятствий для отправления правосудия является тот факт, что многие случаи не доводились до сведения властей.
Thus far, the Economic and Social Council has created two ad hoc advisory groups, at the request of the countries' authorities. К настоящему времени Экономический и Социальный Совет создал две специальные консультативные группы по просьбе властей соответствующих стран.
The secretariat's information was based on an official letter from the Ukrainian authorities received in April 2004. Информация секретариата опирается на официальное письмо от украинских властей, которое было получено в апреле 2004 года.
The concerns and priorities of national authorities in this area have changed, too. Изменились также проблемы и приоритеты национальных властей в этой области.
The Norwegian Federation of Housing Cooperative Associations is in a unique position as a partner for municipal authorities. Норвежская федерация ассоциаций жилищных кооперативов играет уникальную роль в качестве одного из партнеров муниципальных властей.
Nevertheless, it may still be difficult to meet housing policy challenges without significant involvement on the part of the public authorities. Тем не менее решение задач жилищной политики без значительного участия со стороны государственных властей по-прежнему может быть проблематичным.
On 1 January 2002, responsibility for specialised health services was transferred from the county authorities to the State. С 1 января 2002 года ответственность за специализированные службы здравоохранения была передана от губернских властей государству.
The authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia considered loosely organized criminal groups to be involved in kidnappings. По мнению властей бывшей югославской Республики Македонии, к похищениям причастны слабо организованные преступные группы.
At the same time, we demand that the Hungarian authorities punish the perpetrator to the maximum extent of the law. В то же время мы требуем от венгерских властей наказать преступника со всей строгостью закона.
These consultations have taken place at the request of the Congolese military authorities. Эти консультации были начаты по просьбе конголезских военных властей.
In a next step, the Afghan authorities' approval for the framework will be sought. В качестве следующего шага будет испрошено согласие афганских властей на осуществление этого документа.
The arrests did not engender any violent reactions and received muted support in public announcements by provincial authorities. Аресты не вызвали никаких насильственных реакций и получили приглушенную поддержку в публичных заявлениях провинциальных властей.
National institutions need to have the power to undertake initiatives on their own and not only upon request by State authorities. Национальные учреждения необходимо наделить полномочиями выступать с инициативами по своему усмотрению, а не только по просьбе государственных властей.
This affected the communities' right to autonomy, thus weakening their internal organization and the level of representation of their authorities. Это подрывало право общин на самоуправление, тем самым ослабляя их внутреннюю организацию и снижая уровень представительства их властей.