In Sector North training workshops for rural court judges were still in the planning stage pending the approval of Sudanese authorities |
В Северном секторе учебные практикумы для сельских судей все еще находились на стадии планирования в ожидании утверждения со стороны суданских властей |
The design intentions are not yet set out and potential changes to traffic flows on Forty-eighth Street would require approval from the authorities of New York City. |
Цели проектно-конструкторских работ еще не определены, и потенциальные изменения в системе автодорожного сообщения на 48-й улице потребуют согласия властей города Нью-Йорка. |
The National Police have set up a group comprising representatives of the social authorities, the health service, the immigration authorities, the Danish Anti-Trafficking Centre, NGOs, the taxation authorities and the National Police. |
Национальная полиция создала группу, в состав которой вошли представители социальных органов, медицинских служб, иммиграционных властей, Датского центра борьбы с торговлей людьми. НПО, налоговых органов и Национальной полиции. |
In all three cases, the Yemeni authorities informed the source that the detainees were being held without charges at the request of the United States authorities and would remain detained in Yemen pending receipt of their files from the United States authorities for investigation. |
Во всех трех случаях йеменские власти информировали источник о том, что задержанные содержались без предъявления обвинений по просьбе властей Соединенных Штатов и будут оставаться под стражей в Йемене до получения от властей Соединенных Штатов их дел для проведения расследования. |
The Committee recalls that the deprivation of life by the authorities of the State is a matter of utmost gravity, and that the authorities have the duty to investigate in good faith all allegations of violations of the Covenant made against it and its authorities. |
Комитет напоминает, что лишение жизни властями государства является делом исключительной тяжести и что власти обязаны добросовестно расследовать все обвинения в нарушении Пакта, выдвинутые против государства-участника и его властей. |