He managed to obtain studio attention after his friend Reynolds agreed to portray the Bandit in the film. |
Он сумел привлечь внимание студии после того, как его друг, Бёрт Рейнольдс согласился сняться в фильме. |
After emerging victorious, Siegfried's attention turned unto the sword. |
После победы, внимание Зигфрида обратилось к мечу. |
In the meantime, he had given attention to politics. |
С этого времени он главным образом уделял внимание политике. |
During this lull in armed conflict with the Ottomans, attention was turned to the autonomy movement's strong opposition in Herzegovina. |
Во время затишья в вооружённых столкновениях с османскими войсками внимание было сосредоточено на сильной оппозиции движению за автономию в Герцеговине. |
In 2018, Netflix released Nanette, which brought her to the attention of international audiences. |
В 2018 Netflix выпустил комедийный спешл Нанетт, обративший на неё внимание международной аудитории. |
The case gripped the attention of the entire nation. |
Это расследование привлекло внимание всей страны. |
From 1971 onward, Wenninger focused his attention on the projection of the uniform polyhedra onto the surface of their circumscribing spheres. |
С 1971 Веннинджер сосредоточил своё внимание на проектировании однородных многогранников на поверхность их сфер ограничения. |
The Irish party began to gain attention after the official registration of Pirate Party UK. |
Привлекать внимание она начала после официальной регистрации Пиратской партии Великобритании. |
In the series, Arkon unleashes terrible weather conditions over Washington, D.C., to get Storm's attention. |
В серии, Аркон развязывает ужасные погодные условия над Вашингтоном, округ Колумбия, чтобы привлечь внимание Шторм. |
Scorpion managed to hold up a stagecoach and the sound of his gun attracted the attention of Rawhide Kid. |
Скорпиону удалось задержать дилижанс, но звук его оружия привлёк внимание Роухайда Кида. |
A2142 has attracted attention because of its potential to shed light on the dynamics of mergers between galaxies. |
A2142 привлекает внимание исследователей, поскольку позволяет изучить динамику слияний галактик. |
For 1759, Pitt directed attention to the West Indies, specifically Martinique and Guadeloupe. |
В 1759 году Питт обратил внимание на Вест-Индию, в частности, на французские острова Мартиника и Гваделупа. |
During his work, Kovalevsky paid considerable attention to peasant labor. |
В своих работах Ковалевский уделял большое внимание крестьянскому труду. |
He wrote extensively on political and philosophical topics, earning the attention of Joseph Goebbels. |
Автор многих работ по политическим и философским вопросам, которые в своё время привлекли внимание Йозефа Геббельса. |
In 2008, Denters started her professional career after attracting the attention of Dutch media scouts and American pop singer Justin Timberlake. |
В 2008 году начала профессиональную карьеру, когда своим творчеством привлекла внимание нидерландских медийных СМИ и американского поп-певца Джастина Тимберлейка. |
Pym then turned his attention to Henrietta Maria as a way of placing further pressure on Charles. |
Затем Пим обратил внимание на Генриетту Марию, планируя, таким образом, усилить давление на короля. |
De Tounens proceeded to reorganize his realm and again attracted the attention of the Chilean authorities. |
Де Тунан приступил к реорганизации своих «владений» и вновь привлёк к себе внимание чилийских властей. |
At a fashion show Kaif attracted the attention of London-based filmmaker Kaizad Gustad. |
На показе Каиф привлекла внимание лондонского режиссёра Кайзада Густада. |
The article came to the attention of Miyazaki himself, who invited Smith to Studio Ghibli for a meeting. |
Статья привлекла внимание самого Миядзаки, который пригласил Смита в студию Гибли для встречи. |
At 13 years of age, the young football player received the attention of the club breeders. |
В 13 лет к юному футболисту обратили своё внимание селекционеры клуба. |
The initial attention of the early explorers was focused on the cemetery, beginning with de Saulcy in 1851. |
Первоначальное внимание исследователей было сосредоточено на кладбище (начиная с De Saulcy в 1851 году). |
America's defeat there, more than any other event, brought Sun Tzu to the attention of leaders of American military theory. |
Американское поражение в той войне, более чем что-либо другое, привлекло внимание лидеров американской военной теории к Сунь Цзы. |
As part of these works, considerable attention was paid to the construction of stations and station towns. |
В рамках данных работ значительное внимание уделялось строительству станций и пристанционных посёлков. |
It provided a breakthrough for the band, bringing them to the attention of the Australian Rock scene. |
Это был прорыв для группы, привлёкший к The Living End внимание всей австралийской рок-сцены. |
His attention for old European masters was quickly replaced by an interest in Russian painters of the first third of the 20th century. |
При этом внимание к старым западноевропейским мастерам быстро сменилось интересом к русским художникам первой трети ХХ века. |