| He managed to obtain studio attention after his friend Reynolds agreed to portray the Bandit in the film. | Он сумел привлечь внимание студии после того, как его друг, Бёрт Рейнольдс согласился сняться в фильме. |
| After emerging victorious, Siegfried's attention turned unto the sword. | После победы, внимание Зигфрида обратилось к мечу. |
| In the meantime, he had given attention to politics. | С этого времени он главным образом уделял внимание политике. |
| During this lull in armed conflict with the Ottomans, attention was turned to the autonomy movement's strong opposition in Herzegovina. | Во время затишья в вооружённых столкновениях с османскими войсками внимание было сосредоточено на сильной оппозиции движению за автономию в Герцеговине. |
| In 2018, Netflix released Nanette, which brought her to the attention of international audiences. | В 2018 Netflix выпустил комедийный спешл Нанетт, обративший на неё внимание международной аудитории. |
| The case gripped the attention of the entire nation. | Это расследование привлекло внимание всей страны. |
| From 1971 onward, Wenninger focused his attention on the projection of the uniform polyhedra onto the surface of their circumscribing spheres. | С 1971 Веннинджер сосредоточил своё внимание на проектировании однородных многогранников на поверхность их сфер ограничения. |
| The Irish party began to gain attention after the official registration of Pirate Party UK. | Привлекать внимание она начала после официальной регистрации Пиратской партии Великобритании. |
| In the series, Arkon unleashes terrible weather conditions over Washington, D.C., to get Storm's attention. | В серии, Аркон развязывает ужасные погодные условия над Вашингтоном, округ Колумбия, чтобы привлечь внимание Шторм. |
| Scorpion managed to hold up a stagecoach and the sound of his gun attracted the attention of Rawhide Kid. | Скорпиону удалось задержать дилижанс, но звук его оружия привлёк внимание Роухайда Кида. |
| A2142 has attracted attention because of its potential to shed light on the dynamics of mergers between galaxies. | A2142 привлекает внимание исследователей, поскольку позволяет изучить динамику слияний галактик. |
| For 1759, Pitt directed attention to the West Indies, specifically Martinique and Guadeloupe. | В 1759 году Питт обратил внимание на Вест-Индию, в частности, на французские острова Мартиника и Гваделупа. |
| During his work, Kovalevsky paid considerable attention to peasant labor. | В своих работах Ковалевский уделял большое внимание крестьянскому труду. |
| He wrote extensively on political and philosophical topics, earning the attention of Joseph Goebbels. | Автор многих работ по политическим и философским вопросам, которые в своё время привлекли внимание Йозефа Геббельса. |
| In 2008, Denters started her professional career after attracting the attention of Dutch media scouts and American pop singer Justin Timberlake. | В 2008 году начала профессиональную карьеру, когда своим творчеством привлекла внимание нидерландских медийных СМИ и американского поп-певца Джастина Тимберлейка. |
| Pym then turned his attention to Henrietta Maria as a way of placing further pressure on Charles. | Затем Пим обратил внимание на Генриетту Марию, планируя, таким образом, усилить давление на короля. |
| De Tounens proceeded to reorganize his realm and again attracted the attention of the Chilean authorities. | Де Тунан приступил к реорганизации своих «владений» и вновь привлёк к себе внимание чилийских властей. |
| At a fashion show Kaif attracted the attention of London-based filmmaker Kaizad Gustad. | На показе Каиф привлекла внимание лондонского режиссёра Кайзада Густада. |
| The article came to the attention of Miyazaki himself, who invited Smith to Studio Ghibli for a meeting. | Статья привлекла внимание самого Миядзаки, который пригласил Смита в студию Гибли для встречи. |
| At 13 years of age, the young football player received the attention of the club breeders. | В 13 лет к юному футболисту обратили своё внимание селекционеры клуба. |
| The initial attention of the early explorers was focused on the cemetery, beginning with de Saulcy in 1851. | Первоначальное внимание исследователей было сосредоточено на кладбище (начиная с De Saulcy в 1851 году). |
| America's defeat there, more than any other event, brought Sun Tzu to the attention of leaders of American military theory. | Американское поражение в той войне, более чем что-либо другое, привлекло внимание лидеров американской военной теории к Сунь Цзы. |
| As part of these works, considerable attention was paid to the construction of stations and station towns. | В рамках данных работ значительное внимание уделялось строительству станций и пристанционных посёлков. |
| It provided a breakthrough for the band, bringing them to the attention of the Australian Rock scene. | Это был прорыв для группы, привлёкший к The Living End внимание всей австралийской рок-сцены. |
| His attention for old European masters was quickly replaced by an interest in Russian painters of the first third of the 20th century. | При этом внимание к старым западноевропейским мастерам быстро сменилось интересом к русским художникам первой трети ХХ века. |