Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
But I'm glad to see that his untimely death got your attention. Но я рада, что его преждевременная кончина все же привлекла твоё внимание.
I'm afraid we have failed to hold the full attention of our audience. Боюсь, не удалось удержать внимание аудитории.
That should get young Joffrey's attention. Это должно привлечь внимание юного Джоффри.
Their attention had to be refocus, the chain of command reinforced. Их внимание необходимо было перенаправить, а субординацию укрепить.
Our father thought she was just trying to get attention. Все эти видения... отец думал что она хотела привлечь внимание.
We met at a club, and he bought me things, gave me attention. Мы встретились в клубе, он покупал мне разные вещи, уделял внимание.
I call your attention to the events of November 16. Я обращаю твое внимание на события 16 ноября.
All her attention must be devoted to Leonard Zelig. Все ее внимание должно быть посвящено Леонарду Зелигу.
Then suddenly, a figure flanking the chancellor... catches her attention. Затем, внезапно, фигура сбоку от канцлера... привлекает ее внимание.
Ashley and Stone's engagement was sucking up all the attention on the show. Помолвка Эшли и Стоуна привлекла все внимание в шоу.
(Chuckles) You know, I... I thought getting that little book of yours might get some attention. (Хихикает) Ты знаешь, я... я подумал, что если я возьму ту твою книжечку, то, возможно, это привлечет твое внимание.
What if I just stopped paying attention? Что, если я перестану обращать на это внимание?
Butterflies get all the attention, but moths - they spin silk. Всё внимание привлекают бабочки, но шелкопряды - они плетут шёлк.
See, you got to dare for greatness these days to get people's attention. В наше время, чтобы привлечь внимание, нужно сделать что-то вопиющее.
Many of the links were obvious, but had been given insufficient attention. Многие связи были очевидны, но им уделялось недостаточное внимание.
For these and other reasons, Brazil is gaining the world's attention. По этим и другим причинам, Бразилия притягивает мировое внимание.
As China's new leadership team emerges, the world's attention has focused on President Jiang Zemin's successor. В то время как создается новая команда руководства Китая, внимание мира обращено на преемника президента Цзян Цзэминя.
It's come to our attention that the D.A. has withheld discovery. Это привлекло наше внимание что прокурор скрыл улики.
So the country's rulers have come to believe that they can gain attention and resources only through provocation. Так правители страны пришли к мнению, что они смогут привлечь внимание и ресурсы только через провокацию.
We published this, and it got some attention. Мы это опубликовали, и это привлекло внимание.
Indeed, their policymakers' attention is likely to turn inward amid growing demands for protectionist measures. Внимание их политиков, видимо, может переключиться вслед за растущим внутренним спросом на протекционистские меры.
Putin is gaining ground in Ukraine, and Europe is so preoccupied with Greece that it hardly pays any attention. Путин набирает обороты в Украине, а Европа так занята Грецией, что едва ли уделят этому какое-то внимание.
Being out of step also focuses attention on the fact that the ECB is in danger of losing control over inflationary expectations. Расхождение позиций привлекает внимание также к опасности того, что ЕЦБ рискует потерять контроль над инфляционными ожиданиями.
We may have called attention to a larger problem that could have been much worse. Возможно, мы привлекли внимание к большей проблеме, которая может быть намного хуже.
AIDS, hunger, armed conflict, and global warming compete for attention alongside government failure, malaria, and the latest natural disaster. СПИД, голод, вооруженные конфликты и глобальное потепление соперничают друг с другом за наше внимание, наряду с несостоятельностью правительства, малярией и стихийными бедствиями.