Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
I think Mitch needs medical attention, and you need to stay away from the crime scene. Ему нужно внимание врачей. А ты держись подальше от места преступления.
Our relationship needed just as much of my attention and devotion as I gave to the restaurant and the Crimson Tide. Нашим отношениям нужно было такое же внимание и преданность, что я уделял ресторану и спортивным журналам.
But you have my undivided attention now, I can assure you. Теперь моё безраздельное внимание целиком ваше, уверяю.
Boys need attention and hard work to burn off their energy. Мальчикам нужно внимание и тяжелая работа, чтобы сжечь их энергию.
You've attracted the attention of some very important people, and they see potential in you. Ты привлек внимание очень важных людей, и они видят в тебе потенциал.
Then I can focus all my attention on you. И тогда я могу сосредоточить все свое внимание на тебе.
His attention drifted to you and now it's drifting elsewhere. Его внимание было сосредоточено на тебе и сейчас оно перешло на кого-то другого.
Okay, you got my attention. Хорошо. Ты привлёк моё внимание.
You know she only dresses the way she does to get attention. Ты же знаешь, она так одевается, только чтобы привлечь внимание.
I began to learn certain things of which was not paying attention. Я стала обращать внимание на вещи, которых раньше не замечала.
We started getting a lot of foreign attention, especially from Germany. На нас обратили внимание из-за границы, особенно из Германии.
And once Flint is swinging, we'll turn our attention to his associate and have him installed right beside him. И когда Флинта вздернут, мы переключим внимание на его товарища и организуем ему виселицу рядом с ним.
It has come to my attention that contrary to the beliefs of many, land in Kingsbridge belongs to the Priory. Я обращаю ваше внимание, что вопреки убеждению многих, земли в Кингсбридже принадлежат приору.
This thing has a lock on everyone's attention. К этой теме приковано внимание общественности.
I think she does a lot of this stuff for attention. Думаю, так она пытается привлечь к себе внимание.
Because she committed offences so she's doing all she can to divert attention. Она подала жалобу, значит она делает все возможное, чтобы отвлечь внимание.
I am free from any former entanglements that may have kept me from giving our relationship the attention I should have. Я свободен от всех прежних увлечений, это, возможно, мешало мне уделять внимание нашим отношениям.
Well, clearly, you don't like having to fight for Scott's attention. Ну, очевидно, что тебе не нравится бороться за внимание Скотта.
You know Ricky's just hoppin' for attention. Ты знаешь, Рикки любит внимание.
I wasn't paying attention most of the time. Большую часть времени я ни на что не обращал внимание.
Too far out of the way for the English to pay much attention to it. Достаточно далеко от путей англичан, чтобы не привлекать их внимание.
More than two, we attract attention. Если нас будет больше, мы привлечем внимание.
You think this is going to get his attention. Ты думаешь, это привлечет его внимание.
I direct your attention to my favorite Sonny Chiba poster. Заострим твое внимание на моем любимом постере Сонни Чибы.
It's-it's a farewell for Leonard, so all the attention will be on him. Вечеринка в честь отъезда Леонарда, поэтому все внимание будет на нем.