I think Mitch needs medical attention, and you need to stay away from the crime scene. |
Ему нужно внимание врачей. А ты держись подальше от места преступления. |
Our relationship needed just as much of my attention and devotion as I gave to the restaurant and the Crimson Tide. |
Нашим отношениям нужно было такое же внимание и преданность, что я уделял ресторану и спортивным журналам. |
But you have my undivided attention now, I can assure you. |
Теперь моё безраздельное внимание целиком ваше, уверяю. |
Boys need attention and hard work to burn off their energy. |
Мальчикам нужно внимание и тяжелая работа, чтобы сжечь их энергию. |
You've attracted the attention of some very important people, and they see potential in you. |
Ты привлек внимание очень важных людей, и они видят в тебе потенциал. |
Then I can focus all my attention on you. |
И тогда я могу сосредоточить все свое внимание на тебе. |
His attention drifted to you and now it's drifting elsewhere. |
Его внимание было сосредоточено на тебе и сейчас оно перешло на кого-то другого. |
Okay, you got my attention. |
Хорошо. Ты привлёк моё внимание. |
You know she only dresses the way she does to get attention. |
Ты же знаешь, она так одевается, только чтобы привлечь внимание. |
I began to learn certain things of which was not paying attention. |
Я стала обращать внимание на вещи, которых раньше не замечала. |
We started getting a lot of foreign attention, especially from Germany. |
На нас обратили внимание из-за границы, особенно из Германии. |
And once Flint is swinging, we'll turn our attention to his associate and have him installed right beside him. |
И когда Флинта вздернут, мы переключим внимание на его товарища и организуем ему виселицу рядом с ним. |
It has come to my attention that contrary to the beliefs of many, land in Kingsbridge belongs to the Priory. |
Я обращаю ваше внимание, что вопреки убеждению многих, земли в Кингсбридже принадлежат приору. |
This thing has a lock on everyone's attention. |
К этой теме приковано внимание общественности. |
I think she does a lot of this stuff for attention. |
Думаю, так она пытается привлечь к себе внимание. |
Because she committed offences so she's doing all she can to divert attention. |
Она подала жалобу, значит она делает все возможное, чтобы отвлечь внимание. |
I am free from any former entanglements that may have kept me from giving our relationship the attention I should have. |
Я свободен от всех прежних увлечений, это, возможно, мешало мне уделять внимание нашим отношениям. |
Well, clearly, you don't like having to fight for Scott's attention. |
Ну, очевидно, что тебе не нравится бороться за внимание Скотта. |
You know Ricky's just hoppin' for attention. |
Ты знаешь, Рикки любит внимание. |
I wasn't paying attention most of the time. |
Большую часть времени я ни на что не обращал внимание. |
Too far out of the way for the English to pay much attention to it. |
Достаточно далеко от путей англичан, чтобы не привлекать их внимание. |
More than two, we attract attention. |
Если нас будет больше, мы привлечем внимание. |
You think this is going to get his attention. |
Ты думаешь, это привлечет его внимание. |
I direct your attention to my favorite Sonny Chiba poster. |
Заострим твое внимание на моем любимом постере Сонни Чибы. |
It's-it's a farewell for Leonard, so all the attention will be on him. |
Вечеринка в честь отъезда Леонарда, поэтому все внимание будет на нем. |