| Said she would fall head over heels for any man who showed her the slightest amount of attention. | Говорит, что она влюбилась бы по уши в любого мужчину, оказавшего ей должное внимание. |
| Let me draw your attention to this. | Позволь мне обратить твое внимание сюда. |
| Listen, you distract Axus's attention while I slip away. | Слушай, ты отвлекаешь внимание Аксуса, пока я убегаю. |
| So you decided to make an illegal move to get my attention. | Значит, ты решил сделать ход не по правилам, чтобы привлечь мое внимание... |
| You'll be making mistake number two - Drawing too much attention. | Совершишь этим вторую ошибку - привлечёшь лишнее внимание. |
| Your little homeless boyfriend is tryin' to get your attention. | Твой маленький бездомный парень пытается привлечь твоё внимание. |
| Well, if Gideon isn't the Chesapeake Ripper, he's certainly trying to get his attention. | Если Гидеон не Чесапикский Потрошитель, он, определённо, пытается привлечь его внимание. |
| Sometimes he becomes completely irrational just to gain attention. | Иногда он совсем заходится, чтобы привлечь внимание. |
| Buy in bulk, and you draw the attention of the authorities. | Если покупаешь их в большом количестве, привлечешь внимание властей. |
| He attracted many people's attention. | Он привлёк к себе внимание многих. |
| And all the attention, comprehension and desire of our young team to provide to you one pleasant rest. | И полное внимание, понимание и желание нашего молодого персонала обеспечить Вам приятный отдых. |
| Personally, I devote attention to every detail in the work of our restaurant. | Я лично уделяю внимание каждой детали в работе ресторана. |
| We've used fear, if you like, to grab people's attention. | Если можно так сказать, мы использовали страх, чтобы привлечь внимание людей. |
| So using the supercharged attention from step one, we create a high-resolution perception into the cognitive and emotive processes. | Используя наивысшее внимание, достигнутое на первом этапе, мы создаем восприятие, в высоком разрешении, когнитивных и эмоциональных процессов. |
| Came in. Got this concentrated attention. | Пришел к нам, получил концентрированное внимание. |
| I really appreciate your attention today. Thank you. | Благодарю вас за внимание сегодня. Спасибо. |
| Let's give them attention so they can prove it works everywhere. | Давайте обратим на них внимание, чтобы они доказали, что оно работает везде. |
| I don't like the extra attention. | Я не люблю лишнее внимание к себе. |
| Its original interior will immediately catch your attention. | С первого взгляда Ваше внимание привлечет оригинальный интерьер. |
| So, I started paying attention to what compassion looks like in a business setting. | Так, я начал уделять внимание тому, как сопереживание работает в контексте бизнеса. |
| But despite the attention paid to these efforts, they remain emphatically extracurricular. | Но несмотря на все внимание, которое привлекают эти попытки, они остаются подчеркнуто внеклассными. |
| It sees her, pays attention to her. | Он видит её, обращает на неё внимание. |
| It's the invisible application that holds our attention to story. | Это невидимый приём, удерживающий наше внимание на истории. |
| Or you'll be able to enrich your life by prioritizing it and paying attention to it. | Или вы будете способны обогатить свою жизнь, обозначив в ней приоритеты и уделяя им внимание. |
| You have to focus their attention on something because so many things happen. | Это важно сфокусировать их внимание на чем-то, потому что столько всего происходит. |