Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
Said she would fall head over heels for any man who showed her the slightest amount of attention. Говорит, что она влюбилась бы по уши в любого мужчину, оказавшего ей должное внимание.
Let me draw your attention to this. Позволь мне обратить твое внимание сюда.
Listen, you distract Axus's attention while I slip away. Слушай, ты отвлекаешь внимание Аксуса, пока я убегаю.
So you decided to make an illegal move to get my attention. Значит, ты решил сделать ход не по правилам, чтобы привлечь мое внимание...
You'll be making mistake number two - Drawing too much attention. Совершишь этим вторую ошибку - привлечёшь лишнее внимание.
Your little homeless boyfriend is tryin' to get your attention. Твой маленький бездомный парень пытается привлечь твоё внимание.
Well, if Gideon isn't the Chesapeake Ripper, he's certainly trying to get his attention. Если Гидеон не Чесапикский Потрошитель, он, определённо, пытается привлечь его внимание.
Sometimes he becomes completely irrational just to gain attention. Иногда он совсем заходится, чтобы привлечь внимание.
Buy in bulk, and you draw the attention of the authorities. Если покупаешь их в большом количестве, привлечешь внимание властей.
He attracted many people's attention. Он привлёк к себе внимание многих.
And all the attention, comprehension and desire of our young team to provide to you one pleasant rest. И полное внимание, понимание и желание нашего молодого персонала обеспечить Вам приятный отдых.
Personally, I devote attention to every detail in the work of our restaurant. Я лично уделяю внимание каждой детали в работе ресторана.
We've used fear, if you like, to grab people's attention. Если можно так сказать, мы использовали страх, чтобы привлечь внимание людей.
So using the supercharged attention from step one, we create a high-resolution perception into the cognitive and emotive processes. Используя наивысшее внимание, достигнутое на первом этапе, мы создаем восприятие, в высоком разрешении, когнитивных и эмоциональных процессов.
Came in. Got this concentrated attention. Пришел к нам, получил концентрированное внимание.
I really appreciate your attention today. Thank you. Благодарю вас за внимание сегодня. Спасибо.
Let's give them attention so they can prove it works everywhere. Давайте обратим на них внимание, чтобы они доказали, что оно работает везде.
I don't like the extra attention. Я не люблю лишнее внимание к себе.
Its original interior will immediately catch your attention. С первого взгляда Ваше внимание привлечет оригинальный интерьер.
So, I started paying attention to what compassion looks like in a business setting. Так, я начал уделять внимание тому, как сопереживание работает в контексте бизнеса.
But despite the attention paid to these efforts, they remain emphatically extracurricular. Но несмотря на все внимание, которое привлекают эти попытки, они остаются подчеркнуто внеклассными.
It sees her, pays attention to her. Он видит её, обращает на неё внимание.
It's the invisible application that holds our attention to story. Это невидимый приём, удерживающий наше внимание на истории.
Or you'll be able to enrich your life by prioritizing it and paying attention to it. Или вы будете способны обогатить свою жизнь, обозначив в ней приоритеты и уделяя им внимание.
You have to focus their attention on something because so many things happen. Это важно сфокусировать их внимание на чем-то, потому что столько всего происходит.