| Detective, I'd like to call your attention to my intern's nose. | Детектив, я бы хотела обратить ваше внимание на нос моего стажера. | 
| I need to take a cue from astor, get their attention. | Надо прислушаться к Астор. Уделить ей внимание. | 
| Thank you for your gentlemanly attention. | Спасибо за вашу вежливость и внимание. | 
| His Scandinavian tour has attracted a lot of attention. | Скандинавский тур Папы привлек пристальное внимание публики. | 
| Ladies and gentlemen pay no attention to them. | Дамы и господа, не обращайте на них внимание. | 
| Just figure out what it is, express an interest in it, and divert his attention. | Просто пойми, что это, вырази к этому интерес и отвлеки его внимание. | 
| I knew that would get your attention. | Я знал, просто хотел привлечь ваше внимание. | 
| Some acts choose a song they know will get the coaches' attention. | Некоторые выбирают песню, которая точно привлечет внимание тренеров. | 
| You seem to be kind of enjoying all this attention, Tina. | Похоже, тебе нравится всё это внимание, Тина. | 
| Allow me to draw your attention to the three tax board meetings this week. | Позвольте обратить ваше внимание на эти три встречи на этой неделе в налоговом департаменте. | 
| Smart move, using Grayson to get my attention. | Умный ход, использовать Грейсонов, чтобы привлечь мое внимание. | 
| I hope I have your attention now, for today's massacre... | Я надеюсь, что я привлек ваше внимание, для сегодняшней бойни. | 
| But I could tell that none of my teaching or attention was going to make my firstborn happy. | Но я могла сказать, что ни мое обучения, ни внимание не делали моего первенца счастливыми. | 
| Okay, now all we have to do is get her attention. | Ладно, сейчас нам нужно заполучить её внимание. | 
| I just don't understand why a Jane Doe would draw the attention of the IIB. | Я просто не понимаю, почему Джейн Доу привлекла внимание ОВР. | 
| This fanatical attention to detail goes on and on and on. | И это потрясающее внимание к деталям здесь повсюду. | 
| She brought this to my attention. | Она привлекла к ним моё внимание. | 
| No one's paying attention to you. | Никто не обращает на тебя внимание. | 
| Makes up stories to get attention. | Придумывает всякие истории, чтобы привлечь внимание. | 
| The Defiant would just attract unwanted attention. | "Дефаент" только привлечет ненужное внимание. | 
| I know how to get her attention. | Я знаю как привлечь ее внимание. | 
| If she needs attention, she should go to the press. | Если ей нужно внимание, ей просто стоит пойти в прессу. | 
| You have my attention, young lady. | Я весь внимание, юная леди. | 
| It's come to our attention that you're harassing your ex-partner, Carl Reddick. | Наше внимание привлекло то, что вы преследуете своего бывшего напарника, Карла Реддика. | 
| Depends what kind of attention we're talking about. | Это зависит от того, какого вида внимание ей нужно. |