Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
Detective, I'd like to call your attention to my intern's nose. Детектив, я бы хотела обратить ваше внимание на нос моего стажера.
I need to take a cue from astor, get their attention. Надо прислушаться к Астор. Уделить ей внимание.
Thank you for your gentlemanly attention. Спасибо за вашу вежливость и внимание.
His Scandinavian tour has attracted a lot of attention. Скандинавский тур Папы привлек пристальное внимание публики.
Ladies and gentlemen pay no attention to them. Дамы и господа, не обращайте на них внимание.
Just figure out what it is, express an interest in it, and divert his attention. Просто пойми, что это, вырази к этому интерес и отвлеки его внимание.
I knew that would get your attention. Я знал, просто хотел привлечь ваше внимание.
Some acts choose a song they know will get the coaches' attention. Некоторые выбирают песню, которая точно привлечет внимание тренеров.
You seem to be kind of enjoying all this attention, Tina. Похоже, тебе нравится всё это внимание, Тина.
Allow me to draw your attention to the three tax board meetings this week. Позвольте обратить ваше внимание на эти три встречи на этой неделе в налоговом департаменте.
Smart move, using Grayson to get my attention. Умный ход, использовать Грейсонов, чтобы привлечь мое внимание.
I hope I have your attention now, for today's massacre... Я надеюсь, что я привлек ваше внимание, для сегодняшней бойни.
But I could tell that none of my teaching or attention was going to make my firstborn happy. Но я могла сказать, что ни мое обучения, ни внимание не делали моего первенца счастливыми.
Okay, now all we have to do is get her attention. Ладно, сейчас нам нужно заполучить её внимание.
I just don't understand why a Jane Doe would draw the attention of the IIB. Я просто не понимаю, почему Джейн Доу привлекла внимание ОВР.
This fanatical attention to detail goes on and on and on. И это потрясающее внимание к деталям здесь повсюду.
She brought this to my attention. Она привлекла к ним моё внимание.
No one's paying attention to you. Никто не обращает на тебя внимание.
Makes up stories to get attention. Придумывает всякие истории, чтобы привлечь внимание.
The Defiant would just attract unwanted attention. "Дефаент" только привлечет ненужное внимание.
I know how to get her attention. Я знаю как привлечь ее внимание.
If she needs attention, she should go to the press. Если ей нужно внимание, ей просто стоит пойти в прессу.
You have my attention, young lady. Я весь внимание, юная леди.
It's come to our attention that you're harassing your ex-partner, Carl Reddick. Наше внимание привлекло то, что вы преследуете своего бывшего напарника, Карла Реддика.
Depends what kind of attention we're talking about. Это зависит от того, какого вида внимание ей нужно.