Detective, I'd like to call your attention to my intern's nose. |
Детектив, я бы хотела обратить ваше внимание на нос моего стажера. |
I need to take a cue from astor, get their attention. |
Надо прислушаться к Астор. Уделить ей внимание. |
Thank you for your gentlemanly attention. |
Спасибо за вашу вежливость и внимание. |
His Scandinavian tour has attracted a lot of attention. |
Скандинавский тур Папы привлек пристальное внимание публики. |
Ladies and gentlemen pay no attention to them. |
Дамы и господа, не обращайте на них внимание. |
Just figure out what it is, express an interest in it, and divert his attention. |
Просто пойми, что это, вырази к этому интерес и отвлеки его внимание. |
I knew that would get your attention. |
Я знал, просто хотел привлечь ваше внимание. |
Some acts choose a song they know will get the coaches' attention. |
Некоторые выбирают песню, которая точно привлечет внимание тренеров. |
You seem to be kind of enjoying all this attention, Tina. |
Похоже, тебе нравится всё это внимание, Тина. |
Allow me to draw your attention to the three tax board meetings this week. |
Позвольте обратить ваше внимание на эти три встречи на этой неделе в налоговом департаменте. |
Smart move, using Grayson to get my attention. |
Умный ход, использовать Грейсонов, чтобы привлечь мое внимание. |
I hope I have your attention now, for today's massacre... |
Я надеюсь, что я привлек ваше внимание, для сегодняшней бойни. |
But I could tell that none of my teaching or attention was going to make my firstborn happy. |
Но я могла сказать, что ни мое обучения, ни внимание не делали моего первенца счастливыми. |
Okay, now all we have to do is get her attention. |
Ладно, сейчас нам нужно заполучить её внимание. |
I just don't understand why a Jane Doe would draw the attention of the IIB. |
Я просто не понимаю, почему Джейн Доу привлекла внимание ОВР. |
This fanatical attention to detail goes on and on and on. |
И это потрясающее внимание к деталям здесь повсюду. |
She brought this to my attention. |
Она привлекла к ним моё внимание. |
No one's paying attention to you. |
Никто не обращает на тебя внимание. |
Makes up stories to get attention. |
Придумывает всякие истории, чтобы привлечь внимание. |
The Defiant would just attract unwanted attention. |
"Дефаент" только привлечет ненужное внимание. |
I know how to get her attention. |
Я знаю как привлечь ее внимание. |
If she needs attention, she should go to the press. |
Если ей нужно внимание, ей просто стоит пойти в прессу. |
You have my attention, young lady. |
Я весь внимание, юная леди. |
It's come to our attention that you're harassing your ex-partner, Carl Reddick. |
Наше внимание привлекло то, что вы преследуете своего бывшего напарника, Карла Реддика. |
Depends what kind of attention we're talking about. |
Это зависит от того, какого вида внимание ей нужно. |