Maybe somebody's doing it for attention. |
Может, кто-то пытается привлечь внимание. |
But you've got to admit, it's an attention grabber. |
Но ты должен признать, это привлекло внимание. |
To deflect attention onto Monsieur de Saint-Fiacre and keep him from inheriting. |
Чтобы привлечь внимание господина де Сен-Фиакра и помешать ему получить наследство. |
He had immediately got everybody's attention, because the probability of impact was quite high. |
Это привлекло всеобщее внимание: вероятность столкновения была высока. |
I'm calling to the commander's attention recent changes noted in attitude towards fighting of soldier, Vassili Zaitsev. |
Я призываю коменданта принять во внимание замеченные недавние изменения... в отношении к борьбе солдата Василия Зайцева. |
I draw unwanted attention being myself. |
Оставаясь собой, я привлекаю нежелательное внимание. |
Jay Phillips caught the critics' attention when he added orchestral instruments into theirsurfsound. |
Джей Филипс привлек внимание критиков когда добавил оркестровые инструменты на задний план. |
Yes, this case has... got our attention. |
Да это дело... привлекло наше внимание. |
I try not to pay much attention to her. |
Я пытаюсь не обращать на неё внимание. |
Barney's getting all the attention today with this Terminator thing. |
Барни привлек все внимание со своей этой штукой про Терминатора. |
Tried to get your attention at homecoming, but all that got me was a cupcake. |
Пытался привлечь твое внимание на выпускном, но мне достался только кекс. |
Pay close attention to the bride and Rev. Compton. |
Обратите внимание на невесту и преподобного Комптона. |
Didn't have to compete for my parents' attention. |
Не приходилось конкурировать за внимание родителей. |
She's just playing up. Trying to attract attention. |
Она просто дурачится, пытается привлечь внимание. |
As a result of various financial schemes, he recently attracted the attention of the Securities and Exchange Commission. |
В результате разнообразных финансовых махинаций недавно он привлек внимание Комиссии по ценным бумагам и биржам. |
I know how to... get a man's attention. |
Я знаю, как привлечь внимание мужчины. |
I hoped it would get your attention. |
Я надеялся, что это привлечёт твоё внимание. |
This is totally going to get Robert Pattinson's attention. |
Это несомненно привлечет внимание Роберта Паттинсона. |
Then I started making subtle gestures... adjusting my tie, smoothing it out, drawing your attention to the color. |
Потом я начал делать незаметные жесты - поправлять галстук, разглаживать его, привлекая твое внимание к цвету. |
I suspected that a likeness of a nitrogen molecule would attract your attention. |
Я подозревал, что сходство с молекулой азота привлечет твое внимание. |
I can offer love and... attention and a certain... lifestyle. |
Я могу дать ему любовь и... внимание и определенный... образ жизни. |
I'll attract its attention and lure it to the sea. |
Капитан, я привлеку его внимание и попытаюсь отвести его в море. |
At least we're taking attention away from the prince. |
По крайней мере, мы отвлекли внимание от принца. |
We call the court's attention to the Bronson Enterprises logo. |
Мы просим суд обратить внимание на логотип Бронсон Энтерпрайз. |
I live in a world of facts, of close attention to detail. |
Я живу в мире фактов, я привык уделять внимание деталям. |