Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
Maybe somebody's doing it for attention. Может, кто-то пытается привлечь внимание.
But you've got to admit, it's an attention grabber. Но ты должен признать, это привлекло внимание.
To deflect attention onto Monsieur de Saint-Fiacre and keep him from inheriting. Чтобы привлечь внимание господина де Сен-Фиакра и помешать ему получить наследство.
He had immediately got everybody's attention, because the probability of impact was quite high. Это привлекло всеобщее внимание: вероятность столкновения была высока.
I'm calling to the commander's attention recent changes noted in attitude towards fighting of soldier, Vassili Zaitsev. Я призываю коменданта принять во внимание замеченные недавние изменения... в отношении к борьбе солдата Василия Зайцева.
I draw unwanted attention being myself. Оставаясь собой, я привлекаю нежелательное внимание.
Jay Phillips caught the critics' attention when he added orchestral instruments into theirsurfsound. Джей Филипс привлек внимание критиков когда добавил оркестровые инструменты на задний план.
Yes, this case has... got our attention. Да это дело... привлекло наше внимание.
I try not to pay much attention to her. Я пытаюсь не обращать на неё внимание.
Barney's getting all the attention today with this Terminator thing. Барни привлек все внимание со своей этой штукой про Терминатора.
Tried to get your attention at homecoming, but all that got me was a cupcake. Пытался привлечь твое внимание на выпускном, но мне достался только кекс.
Pay close attention to the bride and Rev. Compton. Обратите внимание на невесту и преподобного Комптона.
Didn't have to compete for my parents' attention. Не приходилось конкурировать за внимание родителей.
She's just playing up. Trying to attract attention. Она просто дурачится, пытается привлечь внимание.
As a result of various financial schemes, he recently attracted the attention of the Securities and Exchange Commission. В результате разнообразных финансовых махинаций недавно он привлек внимание Комиссии по ценным бумагам и биржам.
I know how to... get a man's attention. Я знаю, как привлечь внимание мужчины.
I hoped it would get your attention. Я надеялся, что это привлечёт твоё внимание.
This is totally going to get Robert Pattinson's attention. Это несомненно привлечет внимание Роберта Паттинсона.
Then I started making subtle gestures... adjusting my tie, smoothing it out, drawing your attention to the color. Потом я начал делать незаметные жесты - поправлять галстук, разглаживать его, привлекая твое внимание к цвету.
I suspected that a likeness of a nitrogen molecule would attract your attention. Я подозревал, что сходство с молекулой азота привлечет твое внимание.
I can offer love and... attention and a certain... lifestyle. Я могу дать ему любовь и... внимание и определенный... образ жизни.
I'll attract its attention and lure it to the sea. Капитан, я привлеку его внимание и попытаюсь отвести его в море.
At least we're taking attention away from the prince. По крайней мере, мы отвлекли внимание от принца.
We call the court's attention to the Bronson Enterprises logo. Мы просим суд обратить внимание на логотип Бронсон Энтерпрайз.
I live in a world of facts, of close attention to detail. Я живу в мире фактов, я привык уделять внимание деталям.