And you know, there's no point in drawing any attention to his absence. |
И не думаю, что необходимо привлекать какое-либо внимание к его отсутствию. |
At constant attention Jules tortured Trav with... |
Постоянное внимание, которым Джулс изводила Трэва... |
I should've just told you that I didn't like all that attention. |
Мне просто следовало сказать тебе, что мне не нравится такое повышенное внимание. |
You're quiet and headstrong, not the sort who's had to fight for attention with brothers and sisters. |
Ты спокойный и своевольный, не из тех, кто боролся с братьями и сестрами за внимание родителей. |
It was a pathetic ploy for attention. |
Ёто была убога€ попытка привлечь внимание. |
I want to direct your attention to live images of your homelands. |
Обратите внимание на прямую трансляцию из ваших стран. |
I'm totally here to give you my... full attention. |
Я готов предоставить вам полное внимание... |
We'll use the media attention to focus on the issues you want to discuss. |
Мы используем внимание СМИ, чтобы сосредоточиться на вопросах, которые вы хотите обсудить. |
I think we should let other collectives draw some attention first, and cool out for a bit. |
Думаю, нам стоит дать другим группам привлечь внимание сначала, и немного успокоиться. |
So you're going to have to do something to get his attention. |
Поэтому ты должен привлечь его внимание. |
Your Majesty's attention to detail is remarkable. |
Внимание Вашего Величества к деталям поражает. |
Owner hates the attention, but the horse loves it. |
Владелица ненавидит внимание, а лошадь его обожает. |
It's a little thing called attention to detail, my friend. |
Это называется внимание к деталям, друг мой. |
Dale felt it was more important to keep attention on the issues rather than himself. |
Дейл считал более важным обращать внимание на проблемы, чем на себя. |
Caught my attention 'cause he was on his own. |
Он привлек мое внимание, потому что был один. |
Sometimes you have to be a little provocative if you want to get teenagers' attention. |
Иногда приходится идти на провокацию, чтобы заполучить внимание подростков. |
But we both ended up fighting for mom's attention. |
Так и было, пока мы не начали бороться друг с другом за внимание матери. |
After Garrett was awarded the Silver Star for her mission in Syria, she garnered - national attention. |
После награждения Серебряной звездой за миссию в Сирии Гарретт получила внимание всей страны. |
To ensure our attention and analysis of any given situation would than incorrectly inform our profile. |
Гарантировали наше внимание и анализ каждой ситуации давал неверную информацию о профиле. |
I came to the mountain to get your attention. |
Я ушла в горы, чтобы ты обратил на меня внимание. |
Well, we thank you for bringing our suffering to our attention. |
Чтож, мы благодарим вас что вы обратили наше внимание на наши страдания. |
No one's paid attention to me in nine years at the company. |
Никто в компании не уделял мне внимание на протяжении девяти лет. |
I'm sure he'd rather not call attention to getting fired. |
Не стал же он привлекать внимание к своему увольнению. |
Well, thank you for bringing Deion's behavior to my attention. |
Что ж, спасибо, что обратила моё внимание на поведение Диона. |
She'll give it her full attention as she does all her projects. |
Она уделит этому пристальное внимание, как она делает со всеми её проектами. |