Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
All that fully justified the growing attention they were receiving from the international community. Все это вызывает повышенное внимание со стороны международного сообщества.
As noted earlier, CPC and ACC both devoted considerable attention to Africa at their recent meetings. Как отмечалось выше, КПК и АКК на своих последних заседаниях уделяли большое внимание проблемам Африки.
This option should receive attention, especially within the programme on clean coal technologies. Этому варианту следует уделять должное внимание, особенно в рамках программы, касающейся чистых технологий использования угля.
More attention should be paid to project sustainability, particularly with respect to follow-up in financial monitoring. Следует уделять большее внимание вопросам осуществления проектов на устойчивой основе, в частности в отношении последующих мер в области финансового контроля.
Increased attention has been given to enabling greater participation of least developed countries in activities organized by the secretariat. Особое внимание уделялось обеспечению более активного участия наименее развитых стран в мероприятиях, организуемых секретариатом.
Specific attention is given to the identification of target groups and of activities likely to promote household food security for vulnerable households. Особое внимание уделяется выявлению конкретных групп и видов деятельности, которые могут содействовать повышению продовольственной безопасности в уязвимых домашних хозяйствах.
Much more attention should be given to the users of subnational projections. Гораздо большее внимание следует уделять пользователям субнациональных прогнозов.
The Committee further recommends that greater attention and resources be extended to the provision of family planning information and services. Комитет далее рекомендует уделять дополнительное внимание и выделять дополнительные ресурсы на цели обеспечения населения информацией и услугами в области семейного планирования.
Its success draws the attention of other countries in the Horn of Africa region and opens possibilities of its broader application. Успешные результаты программы привлекают внимание других стран Африканского Рога и открывают возможности для ее более широкого применения.
UNDP attention at the regional level was directed towards providing support for the implementation of agreements reached at UNCED. Внимание ПРООН на региональном уровне было направлено на организацию поддержки в деле осуществления соглашений, достигнутых на ЮНСЕД.
UNDP is emphasizing that priority attention must be given to preventive approaches and long-term development along with short-term relief efforts. ПРООН подчеркивает, что наряду с краткосрочными чрезвычайными мерами первоочередное внимание должно уделяться превентивным подходам и задачам долгосрочного развития.
In considering new proposals, attention should be given to their impact on poverty alleviation. При рассмотрении новых предложений внимание следует уделять их воздействию на снижение остроты нищеты.
I cannot stoke their contemptuous attention. Я не хочу подогревать их презрительное внимание.
Well, your attention to detail, that's what made you such a terrific detective. Твое внимание к деталям, вот что сделало тебя потрясающим детективом.
Rebecca needs my attention and I'm giving it to her. Ребекке нужно мое внимание, и я его ей уделяю.
Warden McCaslin, honored guests of the state, pleased direct your attention to guard tower 5. Надзиратель МакКаслин, уважаемые гости штата, пожалуйста, обратите внимание на сторожевую башню 5.
For the sake of those in the third, I do hope I have your attention. Ради блага находящихся в третьей, надеюсь, что привлёк ваше внимание.
We agreed your men would've drawn unnecessary attention. Мы же решили, что ваши люди привлекут лишнее внимание.
Officer Reagan asked me to bring it to your attention that the perp had on him an NYPD courtesy card. Офицер Рэйган попросил меня обратить ваше внимание, что у задержанного была при себе карточка об услуге от полиции Нью-Йорка.
More attention is currently being paid to developing indicators for sustainable development. В настоящее время более значительное внимание уделяется разработке показателей устойчивого развития.
In general the destination probabilities are fixed and attention is only devoted to modelling out-migration propensities. Как правило, вероятностные показатели направления миграционного потока являются фиксированными, и внимание уделяется лишь моделированию склонности к эмиграции.
The Committee recommends that much greater attention be accorded to improving children's access to the education system and reducing the high incidence of school drop-out. Комитет рекомендует уделять гораздо более пристальное внимание вопросам улучшения доступа детей к системе образования и снижения высоких показателей отсева учащихся.
The protection of minorities continues to deserve essential attention by the different entities of the United Nations. Различные органы Организации Объединенных Наций по-прежнему уделяют важнейшее внимание вопросу о защите меньшинств.
Furthermore, greater attention is being paid to the protection of the environment on a sustainable basis. Кроме того, большее внимание уделяется мерам по охране окружающей среды на постоянной основе.
Otsal's practice of Euthanasia had drawn worldwide attention, and clientele. Практикуемая доктором Отсолом эвтаназия привлекла к нему внимание и клиентуру.