| That's what we're doing all the time, bulldozing each other's attention, left and right. | Этим мы и занимаемся всё время - переключаем внимание друг друга туда-сюда. |
| You must have done something to get their attention. | Вероятно ты как-то привлек их внимание. |
| The truth is I just wanted to attract your attention. | Я только хотел привлечь Ваше внимание. |
| After the warehouse, I knew I'd have to do something dramatic to get your attention. | После случая на складе я знал, что нужно что-то драматичное, чтобы привлечь твое внимание. |
| Maybe she was trying to get my attention, but I think... | Может, она просто пыталась привлечь мое внимание, но я думаю... |
| So motor racing is very much about attention to detail. | Поэтому в автогонках очень важно внимание к деталям. |
| Thank you so much for your attention in this matter, your honor. | Спасибо большое за ваше внимание к этому делу, ваша честь. |
| He takes all the oxygen, all the attention. | Он берет весь кислород, все внимание. |
| We paid a lot of attention to sustainability. | Мы обращали большое внимание на экологическую устойчивость комплекса. |
| And it's attention to detail that is incredibly important. | И именно внимание к деталям невероятно важно. |
| I've been focusing my attention on the information that was added in the last decade. | Я обращал внимание только на информацию, которая была добавлена в последнее десятилетие. |
| They are angry and gathering strength and calling for attention. | Они разгневаны и собираются с силами, призывая внимание. |
| So I can use that to direct your attention to where I want you to see. | Я могу направить ваше внимание туда, куда мне нужно. |
| Nothing about that prevents us from paying attention to the literacy needs of our boys between ages three and 13. | И ничего из этого не мешает нам уделять внимание потребностям в обучении наших мальчиков от 3 до 13 лет. |
| Speaking of which, it appears that my work on this case caught the attention of the feds. | Кстати, мое участие в деле привлекло внимание ФБР. |
| No one ever pays attention to you on the bus. | В автобусе никто не обращает на тебя внимание. |
| They were keyed to cause interference and attract attention this way. | Они вызывают интерференцию, чтобы привлечь к себе внимание. |
| It's come to my attention she's written a quite thorough analysis of my own work. | Моё внимание привлёк тот факт, что она провела довольно глубокий анализ моих произведений. |
| Giving them attention. Flattering them. | Даришь им внимание, немного лести. |
| It's drawing attention to yourself in a most unattractive way. | Это привлекает к тебе самое нежелательное внимание. |
| Their attention will be on us. | Их внимание будет приковано к нам. |
| No, they just think you'd benefit from the attention. | Они просто думают, что тебе пойдет на пользу это внимание. |
| There's no way he can compete for attention today. | Не сможет потягаться в борьбе за внимание. |
| Sir, draw your attention to the banner they're standing underneath. | Сэр, обратите внимание на транспарант, под которым они стоят. |
| Thanks to the ABA we can get her attention at all. | Благодаря "ПАП", мы можем привлечь ее внимание на все, что угодно. |