Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
That's what we're doing all the time, bulldozing each other's attention, left and right. Этим мы и занимаемся всё время - переключаем внимание друг друга туда-сюда.
You must have done something to get their attention. Вероятно ты как-то привлек их внимание.
The truth is I just wanted to attract your attention. Я только хотел привлечь Ваше внимание.
After the warehouse, I knew I'd have to do something dramatic to get your attention. После случая на складе я знал, что нужно что-то драматичное, чтобы привлечь твое внимание.
Maybe she was trying to get my attention, but I think... Может, она просто пыталась привлечь мое внимание, но я думаю...
So motor racing is very much about attention to detail. Поэтому в автогонках очень важно внимание к деталям.
Thank you so much for your attention in this matter, your honor. Спасибо большое за ваше внимание к этому делу, ваша честь.
He takes all the oxygen, all the attention. Он берет весь кислород, все внимание.
We paid a lot of attention to sustainability. Мы обращали большое внимание на экологическую устойчивость комплекса.
And it's attention to detail that is incredibly important. И именно внимание к деталям невероятно важно.
I've been focusing my attention on the information that was added in the last decade. Я обращал внимание только на информацию, которая была добавлена в последнее десятилетие.
They are angry and gathering strength and calling for attention. Они разгневаны и собираются с силами, призывая внимание.
So I can use that to direct your attention to where I want you to see. Я могу направить ваше внимание туда, куда мне нужно.
Nothing about that prevents us from paying attention to the literacy needs of our boys between ages three and 13. И ничего из этого не мешает нам уделять внимание потребностям в обучении наших мальчиков от 3 до 13 лет.
Speaking of which, it appears that my work on this case caught the attention of the feds. Кстати, мое участие в деле привлекло внимание ФБР.
No one ever pays attention to you on the bus. В автобусе никто не обращает на тебя внимание.
They were keyed to cause interference and attract attention this way. Они вызывают интерференцию, чтобы привлечь к себе внимание.
It's come to my attention she's written a quite thorough analysis of my own work. Моё внимание привлёк тот факт, что она провела довольно глубокий анализ моих произведений.
Giving them attention. Flattering them. Даришь им внимание, немного лести.
It's drawing attention to yourself in a most unattractive way. Это привлекает к тебе самое нежелательное внимание.
Their attention will be on us. Их внимание будет приковано к нам.
No, they just think you'd benefit from the attention. Они просто думают, что тебе пойдет на пользу это внимание.
There's no way he can compete for attention today. Не сможет потягаться в борьбе за внимание.
Sir, draw your attention to the banner they're standing underneath. Сэр, обратите внимание на транспарант, под которым они стоят.
Thanks to the ABA we can get her attention at all. Благодаря "ПАП", мы можем привлечь ее внимание на все, что угодно.