Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
We draw your attention that ticket can be bought only 12 hours prior to the flight on the Site. Обращаем Ваше внимание, что на Сайте билет можно купить только за 12 часов до вылета рейса.
Questions of monitoring, evaluation, data availability and accountability also received considerable attention. Значительное внимание также было уделено вопросам контроля, оценки, наличия данных и подотчетности.
For many years, RAM functions were seen as unproductive and unattractive, thereby receiving limited attention and support from budgetary authorities. Многие годы функционирование системы ведения документации и архивов считалось непродуктивным и бесперспективным, поэтому бюджетные органы оказывали этой сфере ограниченное внимание и поддержку.
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
I think we got Tom's attention. Я думаю, что мы привлекли внимание Тома.
As a teacher, I hate having to get my students' attention. Как учитель, я ненавижу быть обязанным привлекать внимание моих учеников.
The United Kingdom had rightly refocused attention on fragile and conflict-affected States, disaster resilience and climate change. Соединенное Королевство совершенно справедливо переключило внимание на слабые затронутые конфликтами страны, укрепление потенциала противодействия стихийным бедствиям и изменение климата.
Rosa's case drew international attention and prompted intense debate about abortion law within Nicaragua. Дело Розы привлекло внимание общество и привело к интенсивным дебатам внутри Никарагуа.
Growing attention is being given to the need to promote and protect the rights of older persons. В настоящее время все более пристальное внимание уделяется необходимости поощрения и содействия осуществлению прав пожилых людей.
In that context, the reform and reorientation of prisons and correctional systems deserve more attention. В этой связи более пристальное внимание заслуживают реформирование и переориентация пенитенциарной и исправительной систем.
The Movement has repeatedly drawn the attention of the Security Council to those serious issues, which endanger international peace and security. Движение неоднократно обращало внимание Совета Безопасности на эти серьезные вопросы, которые угрожают международному миру и безопасности.
Instead, increased attention should be given to post-conflict reconstruction and socio-economic development efforts in the affected countries. Скорее наоборот, следует уделять повышенное внимание реализации усилий по постконфликтному восстановлению и социально-экономическому развитию в пострадавших странах.
Also you have to keep the players attracted, just pay them attention. Привлечённых игроков необходимо ещё и удержать. Для этого достаточно проявлять к ним внимание.
This attracted the attention of the MPAA, which monitors BitTorrent sites. Это привлекло внимание МРАА, которая регулярно просматривала BitTorrent-сайты.
During the years of the Department's existence, a considerable attention was always given to training of specialists. За годы существования кафедры всегда значительное внимание уделялось подготовке кадров.
Divided attention between two information sources may be necessary for the completion of one task. Разделённое внимание между двумя источниками может быть необходимо для выполнения одной задачи.
I want my countrymen to know that France doesn't have all of my attention. Я хочу, чтобы мои соотечественники знали, что моё внимание не сосредоточенно полностью на Франции.
We promised to give Candace our full attention. Мы обещали Кэндес предоставить все наше внимание.
The album attracted the attention of German record company Last Episode. Альбом привлёк внимание немецкой звукозаписывающей компании Last Episode.
Putin brought public attention to the issue and put it before the State Council. Путин привлёк к этой проблеме внимание общественности и вынес проблему на рассмотрение Государственного совета.
I want your full attention, Starling. Теперь полное внимание сюда, Старлинг.
For the first time, he was paying attention to me. Он впервые обратил на меня внимание.
Fortunately, the request for your comeback was getting attention. Информация о твоём возвращении привлекла внимание.
But she paid me attention, gave me affection. Но она уделяла мне внимание, давала мне чувство близости.
It concerns me because you won't be drawing attention just to yourself. Оно касается меня потому, что Вы будете привлекать внимание не только к себе.