We draw your attention that ticket can be bought only 12 hours prior to the flight on the Site. |
Обращаем Ваше внимание, что на Сайте билет можно купить только за 12 часов до вылета рейса. |
Questions of monitoring, evaluation, data availability and accountability also received considerable attention. |
Значительное внимание также было уделено вопросам контроля, оценки, наличия данных и подотчетности. |
For many years, RAM functions were seen as unproductive and unattractive, thereby receiving limited attention and support from budgetary authorities. |
Многие годы функционирование системы ведения документации и архивов считалось непродуктивным и бесперспективным, поэтому бюджетные органы оказывали этой сфере ограниченное внимание и поддержку. |
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. |
Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски. |
I think we got Tom's attention. |
Я думаю, что мы привлекли внимание Тома. |
As a teacher, I hate having to get my students' attention. |
Как учитель, я ненавижу быть обязанным привлекать внимание моих учеников. |
The United Kingdom had rightly refocused attention on fragile and conflict-affected States, disaster resilience and climate change. |
Соединенное Королевство совершенно справедливо переключило внимание на слабые затронутые конфликтами страны, укрепление потенциала противодействия стихийным бедствиям и изменение климата. |
Rosa's case drew international attention and prompted intense debate about abortion law within Nicaragua. |
Дело Розы привлекло внимание общество и привело к интенсивным дебатам внутри Никарагуа. |
Growing attention is being given to the need to promote and protect the rights of older persons. |
В настоящее время все более пристальное внимание уделяется необходимости поощрения и содействия осуществлению прав пожилых людей. |
In that context, the reform and reorientation of prisons and correctional systems deserve more attention. |
В этой связи более пристальное внимание заслуживают реформирование и переориентация пенитенциарной и исправительной систем. |
The Movement has repeatedly drawn the attention of the Security Council to those serious issues, which endanger international peace and security. |
Движение неоднократно обращало внимание Совета Безопасности на эти серьезные вопросы, которые угрожают международному миру и безопасности. |
Instead, increased attention should be given to post-conflict reconstruction and socio-economic development efforts in the affected countries. |
Скорее наоборот, следует уделять повышенное внимание реализации усилий по постконфликтному восстановлению и социально-экономическому развитию в пострадавших странах. |
Also you have to keep the players attracted, just pay them attention. |
Привлечённых игроков необходимо ещё и удержать. Для этого достаточно проявлять к ним внимание. |
This attracted the attention of the MPAA, which monitors BitTorrent sites. |
Это привлекло внимание МРАА, которая регулярно просматривала BitTorrent-сайты. |
During the years of the Department's existence, a considerable attention was always given to training of specialists. |
За годы существования кафедры всегда значительное внимание уделялось подготовке кадров. |
Divided attention between two information sources may be necessary for the completion of one task. |
Разделённое внимание между двумя источниками может быть необходимо для выполнения одной задачи. |
I want my countrymen to know that France doesn't have all of my attention. |
Я хочу, чтобы мои соотечественники знали, что моё внимание не сосредоточенно полностью на Франции. |
We promised to give Candace our full attention. |
Мы обещали Кэндес предоставить все наше внимание. |
The album attracted the attention of German record company Last Episode. |
Альбом привлёк внимание немецкой звукозаписывающей компании Last Episode. |
Putin brought public attention to the issue and put it before the State Council. |
Путин привлёк к этой проблеме внимание общественности и вынес проблему на рассмотрение Государственного совета. |
I want your full attention, Starling. |
Теперь полное внимание сюда, Старлинг. |
For the first time, he was paying attention to me. |
Он впервые обратил на меня внимание. |
Fortunately, the request for your comeback was getting attention. |
Информация о твоём возвращении привлекла внимание. |
But she paid me attention, gave me affection. |
Но она уделяла мне внимание, давала мне чувство близости. |
It concerns me because you won't be drawing attention just to yourself. |
Оно касается меня потому, что Вы будете привлекать внимание не только к себе. |