Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
Police training must also pay more attention to diversity. Большее внимание вопросам многообразия должно уделяться и в процессе подготовки сотрудников полиции.
She had identified some areas that required attention. Специальный докладчик отмечает некоторые области, которым необходимо уделить внимание.
This process provides guidance to country offices as to areas requiring attention. Этот процесс способствует выработке руководящих указаний для страновых отделений в отношении тех областей, которым следует уделить повышенное внимание.
Another area of increasing attention: peace and reconciliation efforts and training. Еще одна область, которой организация все чаще уделяет внимание, - это деятельность по достижению мира и примирения и обеспечению подготовки в этой сфере.
Sustained attention is needed to both treatment and prevention. Необходимо, чтобы внимание постоянно уделялось как лечению, так и профилактике.
Gender parity will require recruitment attention in coming years. Для достижения паритета мужчин и женщин в предстоящие годы этому аспекту необходимо будет уделять внимание при наборе персонала.
The outstanding requirement for an inclusive political solution warrants urgent attention. В связи с этим поиску путей всеохватывающего политического урегулирования необходимого уделить самое первоочередное внимание.
AIDS services in emergencies, especially protection, will need further attention. Необходимо уделять дополнительное внимание оказанию услуг больным СПИДом в чрезвычайных ситуациях, особенно обеспечению защиты.
International assistance and capacity-building are areas requiring urgent attention. Области, на которых необходимо безотлагательно сосредоточить внимание - это международное содействие и укрепление потенциала.
This has at least led to international attention. По крайней мере это привлекло внимание международного сообщества к региону.
That's the attitude that brought you to our attention. То, как ты к этому относишься, - это и привлекло к тебе наше внимание.
I wanted somebody that gets his attention. Мне нужен был кто-то, кто привлечёт его внимание.
So you have our full attention. Так что, у вас есть наше полное внимание.
Caught my attention, so I flew in to investigate. Это привлекло моё внимание, вот я и прилетела, для расследования.
Class, attention, attention, class, class. Класс, внимание, внимание, класс, класс.
Even as the international community is rightly focusing attention on nuclear disarmament and non-proliferation, that should not divert attention from the issue of conventional weapons. Международное сообщество справедливо уделяет первоочередное внимание ядерному разоружению и нераспространению, однако это не должно отвлекать внимание от проблемы обычных вооружений.
For this and more has been the subject of morbid attention by bathers attention that have made it the almost total disappearance. За это и многое другое стало предметом болезненной внимание купальщиков внимание, что сделали почти полного исчезновения.
Joint attention or shared attention is the shared focus of two individuals on an object. Совместное внимание или разделённое внимание это фокусировка внимания двух лиц (агенсов) на одном и том же объекте.
Whitefeather employees, attention, attention. Работники Уайтфезер, внимание, внимание.
You're just saying this to get attention again. Ты сказала это, просто чтобы снова привлечь к себе внимание.
I'd kill for less attention. Я убил бы за чуть меньшее внимание к себе.
The skull just attracts attention, so... А череп привлекает к себе внимание, так что...
Similarly, subsidiary bodies bring to the attention of the CT cross-cutting issues that require further analysis, joint action or immediate attention by Member States. Вспомогательные органы, в свою очередь, обращают внимание КТ на сквозные вопросы, требующие более глубокого изучения, принятия совместных мер или безотлагательного внимания со стороны государств-членов.
The Goals have focused attention on improving access to sanitation facilities, while far less attention is devoted to the collection and treatment of waste. Цели сосредоточили внимание на улучшении доступа к санитарно-техническим средствам и уделяют гораздо меньше внимания вопросу сбора и переработки отходов.
It has come to my attention that a certain business enterprise of mine, in the absence of my full attention, has been illicitly commandeered by a criminal organization. Я прошу принять во внимание что определенное мое предприятие, в отсутствии моего полного внимания было незаконно присвоено преступной организацией.