This record brought much attention to the group. |
Это выступление привлекло большое внимание к группе. |
Arnold gained media attention in May 2012. |
Малль привлёк внимание СМИ в ноябре 2014 года. |
The Japanese military also paid close attention to the book, which was translated into Japanese. |
Пристальное внимание книге уделяли и японские военные того же времени, был выполнен перевод на японский язык. |
Tashlykov paid much attention to the training of scientific and pedagogical specialists, forming their interest in science from the student years. |
Ташлыков уделял большое внимание подготовке научно-педагогических работников, формируя интерес к науке еще со студенческих лет. |
Jefferies first achieved international attention in 2007, when he was attacked onstage while performing at the Manchester Comedy Store. |
Джеффрис получил первое международное внимание после того, как он подвергся нападению на сцене во время выступления в Manchester Comedy Store. |
The promotion billed Curly Moe as the real-life nephew of Curly and Moe Howard which attracted some attention from the media. |
Его промоутеры продвигали его как реального племянника Кёрли и Мо Ховарда, что привлекло некоторое внимание со стороны СМИ. |
In 1959, their production of The Connection attracted national attention for its harsh portrayal of drug addiction and its equally harsh language. |
В 1959 году, спектакль «Связь» привлек внимание своим резким изображением наркомании, а также не менее резкими высказываниями. |
The activity drew the attention of the Spanish, who sent out a flotilla of gunboats and launches. |
Её деятельность привлекла внимание испанцев, которые выслали флотилию канонерских лодок и катеров. |
Three weeks after opening, a spectacular international academic festival was held in celebration, bringing Rice to the attention of the entire academic world. |
Спустя три недели после открытия здесь состоялся захватывающий международный академический фестиваль, который привлёк внимание всего научного мира. |
The attention is attracted by a big picture - the composition from rose petals in wicker basket, put into frame. |
Всеобщее внимание привлекает объемная картина - композиция из роз и листьев в плетёной корзине, вставленная в рамку. |
He pays a lot of attention to dethronement of the health care myths. |
Уделяет большое внимание развенчанию мифов оздоровления. |
She attracts the attention of Avram, a travelling songsmith, who tells her that Ishtar is present in Kish. |
Этим она привлекает внимание Аврама, путешествующего песенника, который рассказывает ей о присутствии в Кише Иштар. |
The success of this program grabbed the attention of the likes of Wilhelm Reich who invited him to Berlin. |
Успех программы привлек внимание Вильгельма Райха, который пригласил Франкла в Берлин. |
The series brought about reforms that attracted nationwide attention. |
Серия привела к преобразованиям, привлекшим внимание всей страны. |
He averaged 11.0 ppg and 4.5 apg in the eight-game tournament, garnering much attention from NBA scouts. |
Рондо набирал в среднем 11,0 очка и 4,5 передач в восьми игр турнира, получив большое внимание скаутов НБА. |
As a result of their poor performance, the Pacers needed to resort to publicity stunts to attract fans' attention. |
В результате плохой менеджерской работы, «Пэйсерс» пришлось прибегнуть к рекламным трюкам, чтобы привлечь внимание болельщиков. |
Maria Anna also paid much attention to the arts, especially painting. |
Большое внимание Мария Анна уделяла также живописи. |
Her periodically harsh reviews of some prominent authors have garnered both attention and, on occasion, criticism. |
Её резкая критика некоторых видных писателей привлекла, как и внимание, так и в ряде случаев осуждение. |
The festivals attract the attention of other cities through dances, music and performances by folcloric bands. |
Фестиваль привлекает внимание других городов благодаря танцам, музыке и прочему фольклору. |
The series has received significant attention from international media publications for its unique distribution model of real-time snippet-based information. |
Сериал получил значительное внимание со стороны международных СМИ за свою уникальную модель распространения в режиме реального времени в виде фрагментов. |
Heidi realizes that he is only interested in participating in this activity in order to get attention for himself. |
Хайди понимает, что он просто хочет привлечь внимание к себе. |
A petition for Soulcalibur V posted on Facebook caught the attention of Katsuhiro Harada, producer of Namco's Tekken series. |
Петиция о Soulcalibur V была размещена в социальной сети Facebook и привлекла внимание продюсера серии Tekken Кацухиро Харада. |
Furthermore, the universities attention is also focused on school education, and as a result, many universities have preparation courses. |
Внимание вузов сосредоточено на школьном образовании, многие университеты имеют курсы подготовки. |
She returned to Brazil and joined protests to draw international attention to the deforestation of the Amazon region. |
После этого она возвращается в Бразилию и принимает участие в акциях протеста, призванных привлечь внимание к вырубке лесов в Амазонии. |
This hoax gained wide attention and was eventually exposed on radio and MTV. |
Обман привлёк широкое внимание публики и был, в конечном счёте, объявлен по радио и MTV. |