| After the failure of his Polish campaign Charles had turned his attention on Denmark and had invaded Jutland from Germany. | После неудачи в его польской кампании, Карл переключил своё внимание на Данию и вторгся в Ютландию со стороны Германии. |
| Gregory next turned his attention to Germany. | Далее Григорий обратил своё внимание на Германию. |
| The award draws national attention to Hassan's cooking, and he is offered and accepts a job in Paris. | Премия привлекает внимание всей страны к кулинарии Хасана, и ему предлагают работу в Париже, которую он принимает. |
| It was then announced on Usenet, where it received a great deal of attention in the following years. | Программа была анонсирована в USENET, где привлекла большое внимание в течение последующих лет. |
| Good performances in subsequent seasons drew the attention of foreign breeders. | Удачные выступления в последующих сезонах обратили на себя внимание зарубежных селекционеров. |
| Rich flora of Azerbaijan attracted attention of doctors and scientists from ancient times. | Богатый растительный мир Азербайджана привлекал внимание врачей и учёных с древних времён. |
| Eventually, in the 1980s, Crick was able to devote his full attention to his other interest, consciousness. | В конечном счете, в 1980-х, Крик смог уделить полное внимание другому интересу - сознанию. |
| John Barry Maund, an Australian philosopher of perception at the University of Western Australia, draws attention to a key distinction of qualia. | Джон Барри Маунд, австралийский исследователь в области философии восприятия в Университете Западной Австралии, обращает внимание на ключевое различие квалиа. |
| This field of study is currently receiving a large amount of attention due to the potential benefits that could come out of better understanding this technology. | Эта область исследований в настоящее время получает большое внимание в связи с потенциальной выгодой от лучшего понимания данной технологии. |
| In his work, he draws attention to such features and distinctive features in Italian fencing: The attack is equal to the defense. | В своем труде он обращает внимание на такие особенности и отличительные черты в итальянском фехтовании: Атака равна обороне. |
| At the same time, human rights observers called attention to continued violations by Indonesian troops and police. | В то же время наблюдатели-правозащитники привлекли внимание к продолжающимся нарушениям со стороны индонезийских войск и полиции. |
| Environmental problems of cities and towns finally began to receive greater attention by society and the government in the 1990s. | Экологические проблемы городов начали привлекать большее внимание общества и правительства в 1990-х. |
| Not bigger than a few centimeters, these mushrooms attracted attention of scientists because of their remarkable ability to defend themselves. | Эти не превышающие нескольких сантиметров грибы привлекли внимание учёных благодаря своей удивительной способности к самозащите. |
| Juanito soon attracted the attention of Real Madrid, which signed the player in June 1977. | Вскоре Хуанито привлёк внимание «Реал Мадрида», который подписал игрока в июне 1977 года. |
| New Orleans was also the site of the first Mafia incident in the United States that received both national and international attention. | Новый Орлеан также был местом первого инцидента с участием мафии в США, который получил как национальное, так и международное внимание. |
| All they need is love and attention. | Им нужно совсем немного - внимание и любовь. |
| Also in 1993, Broyles turned his attention from television projects to writing feature films. | Также в 1993 году, Бройлес обратил своё внимание от телевизионных проектов к написанию полнометражных фильмов. |
| If a cat is naughty, it is only to draw its master's attention. | Если кошка шалит, то лишь для того, чтобы привлечь внимание хозяина. |
| Shortly thereafter, Memphis May Fire caught the attention of Josh Grabelle, the president of Trustkill Records. | Вскоре после этого, Memphis May Fire привлекли внимание Джоша Грабелла, президента Trustkill Records. |
| Appearance is the first aspect, which draws the attention of people and it immediately adjusts it to the related Giant. | Внешний вид является первым аспектом, на который обращает внимание человек и это сразу настраивает его на соответствующий лад. |
| Emphasized attention is paid to processes of change of territory structure of the world and European social, economic, geopolitical and cultural environment. | Значительное внимание уделяется изучению процессов изменения территориальной структуры мирового и европейского социально-экономического, геополитического и культурного пространства. |
| Listening to our audio cassettes daily focuses your attention on pronunciation and intonation. | Ежедневное прослушивание наших аудиокассет позволит Вам сконцентрировать внимание на произношении и интонации. |
| His scientific prestige lent credibility to the cause, his political campaigns drew public attention, his brilliant writings persuaded. | Его научный престиж придавал доверие его делу, его политическая кампании привлекала внимание общественности, его блестящие писания убеждали. |
| If the strength of the signal goes up, that gets attention. | Если сила сигнала растет, это обращает на себя внимание. |
| The resulting increase in international attention to self-determination and human rights put further pressure on Indonesia. | Получившие международное внимание проблемы самоопределения и прав человека оказали дальнейшее давление на Индонезию. |