After the failure of his Polish campaign Charles had turned his attention on Denmark and had invaded Jutland from Germany. |
После неудачи в его польской кампании, Карл переключил своё внимание на Данию и вторгся в Ютландию со стороны Германии. |
Gregory next turned his attention to Germany. |
Далее Григорий обратил своё внимание на Германию. |
The award draws national attention to Hassan's cooking, and he is offered and accepts a job in Paris. |
Премия привлекает внимание всей страны к кулинарии Хасана, и ему предлагают работу в Париже, которую он принимает. |
It was then announced on Usenet, where it received a great deal of attention in the following years. |
Программа была анонсирована в USENET, где привлекла большое внимание в течение последующих лет. |
Good performances in subsequent seasons drew the attention of foreign breeders. |
Удачные выступления в последующих сезонах обратили на себя внимание зарубежных селекционеров. |
Rich flora of Azerbaijan attracted attention of doctors and scientists from ancient times. |
Богатый растительный мир Азербайджана привлекал внимание врачей и учёных с древних времён. |
Eventually, in the 1980s, Crick was able to devote his full attention to his other interest, consciousness. |
В конечном счете, в 1980-х, Крик смог уделить полное внимание другому интересу - сознанию. |
John Barry Maund, an Australian philosopher of perception at the University of Western Australia, draws attention to a key distinction of qualia. |
Джон Барри Маунд, австралийский исследователь в области философии восприятия в Университете Западной Австралии, обращает внимание на ключевое различие квалиа. |
This field of study is currently receiving a large amount of attention due to the potential benefits that could come out of better understanding this technology. |
Эта область исследований в настоящее время получает большое внимание в связи с потенциальной выгодой от лучшего понимания данной технологии. |
In his work, he draws attention to such features and distinctive features in Italian fencing: The attack is equal to the defense. |
В своем труде он обращает внимание на такие особенности и отличительные черты в итальянском фехтовании: Атака равна обороне. |
At the same time, human rights observers called attention to continued violations by Indonesian troops and police. |
В то же время наблюдатели-правозащитники привлекли внимание к продолжающимся нарушениям со стороны индонезийских войск и полиции. |
Environmental problems of cities and towns finally began to receive greater attention by society and the government in the 1990s. |
Экологические проблемы городов начали привлекать большее внимание общества и правительства в 1990-х. |
Not bigger than a few centimeters, these mushrooms attracted attention of scientists because of their remarkable ability to defend themselves. |
Эти не превышающие нескольких сантиметров грибы привлекли внимание учёных благодаря своей удивительной способности к самозащите. |
Juanito soon attracted the attention of Real Madrid, which signed the player in June 1977. |
Вскоре Хуанито привлёк внимание «Реал Мадрида», который подписал игрока в июне 1977 года. |
New Orleans was also the site of the first Mafia incident in the United States that received both national and international attention. |
Новый Орлеан также был местом первого инцидента с участием мафии в США, который получил как национальное, так и международное внимание. |
All they need is love and attention. |
Им нужно совсем немного - внимание и любовь. |
Also in 1993, Broyles turned his attention from television projects to writing feature films. |
Также в 1993 году, Бройлес обратил своё внимание от телевизионных проектов к написанию полнометражных фильмов. |
If a cat is naughty, it is only to draw its master's attention. |
Если кошка шалит, то лишь для того, чтобы привлечь внимание хозяина. |
Shortly thereafter, Memphis May Fire caught the attention of Josh Grabelle, the president of Trustkill Records. |
Вскоре после этого, Memphis May Fire привлекли внимание Джоша Грабелла, президента Trustkill Records. |
Appearance is the first aspect, which draws the attention of people and it immediately adjusts it to the related Giant. |
Внешний вид является первым аспектом, на который обращает внимание человек и это сразу настраивает его на соответствующий лад. |
Emphasized attention is paid to processes of change of territory structure of the world and European social, economic, geopolitical and cultural environment. |
Значительное внимание уделяется изучению процессов изменения территориальной структуры мирового и европейского социально-экономического, геополитического и культурного пространства. |
Listening to our audio cassettes daily focuses your attention on pronunciation and intonation. |
Ежедневное прослушивание наших аудиокассет позволит Вам сконцентрировать внимание на произношении и интонации. |
His scientific prestige lent credibility to the cause, his political campaigns drew public attention, his brilliant writings persuaded. |
Его научный престиж придавал доверие его делу, его политическая кампании привлекала внимание общественности, его блестящие писания убеждали. |
If the strength of the signal goes up, that gets attention. |
Если сила сигнала растет, это обращает на себя внимание. |
The resulting increase in international attention to self-determination and human rights put further pressure on Indonesia. |
Получившие международное внимание проблемы самоопределения и прав человека оказали дальнейшее давление на Индонезию. |