Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
The only way to get his attention these days is over a police scanner. Единственное, что может привлечь его внимание сейчас это сканнер с настройкой на полицейские частоты.
Because, Donnie... conspicuous spending is the surest way to attract the attention of the authorities. Потому что, Донни... транжирство - это проверенный путь привлечь внимание властей.
Look, I just wanted to get the proper attention. Я лишь хотел привлечь к себе внимание.
It's a clever trick, it draws attention from the rest of the face. Это хитрый фокус, они отвлекают внимание от остального лица.
Okay, so that means Briggs needs to do something big and splashy in order to get his attention. Так, значит Бриггс должен сделать что-то большое и эффектное, чтобы привлечь его внимание.
I direct your attention to the third satellite image in the series forwarded to us by our friends... Прошу обратить внимание на третий спутниковый снимок в подборке, которую передали нам наши друзья.
Draw their attention while you escape. Отвлекать их внимание, пока ты уходишь.
You know, you got to get his attention. Знаешь, ты должен привлечь его внимание.
If your moments don't hold your attention, you need to look deeper until you find what's interesting in them. Если моменты не могут удержать твое внимание, нужно заглянуть поглубже, пока ты не найдешь в них что-то интересное.
If I could have your attention momentarily. Мне прямо сейчас нужно ваше внимание.
First, you got to get the bear's attention. Сначала, нужно привлечь внимание медведя.
You get your heart broken, then you turn your attention to someone new. Вам разбили сердце, тогда вы обращаете свое внимание на кого нибудь нового.
If I could just get your attention for a moment. Можно получить ваше внимание на минутку.
When she turned her attention on me, I was lost. Когда она обратила на меня внимание, я пропал.
For the moment, just your attention. Пока что - только твоё внимание.
And the human race is drawing attention to itself. И человеческая раса привлекает к себе внимание.
I believe this young man is trying to get your attention. По-моему этот молодой человек пытается привлечь ваше внимание.
This caught my attention, have a look. А вот это привлекло мое внимание, смотрите.
And when that day comes, my manifesto will finally get the attention it deserves. И когда этот день придет, мой манифест наконец привлечет внимание, которое он заслуживает.
Suddenly an over-the-hill boy singer is starting to get some attention. Неожиданно, подзаборный певец начинает привлекать внимание.
If you see anyone about to notice me sneak by, draw all the attention to yourself. Если увидишь, что кто-то может заметить проникновение, привлеки внимание к себе.
I think you're feeling marginalized because the baby is taking Dr. Brennan's attention away from you. Полагаю, ты чувствуешь себя отвергнутым, потому что ребёнок привлекает внимание Д-р. Бреннан от тебя.
We really want to get this guy's attention. Мы действительно хотим привлечь внимание этого парня.
My attention was caught by one of the girls, The one that opened the representation. Моё внимание привлекла одна из девушек, та, которая открывала представление.
Pay close attention to who comes through those front glass doors. Обрати внимание на тех, кто проходит через те парадные стеклянные двери.