It brought a lot of attention to all those Iranians who stand for basic human rights and struggle for democracy. |
Оно привлекло внимание ко всем тем иранцам, которые отстаивали гражданские права людей и боролись за демократию. |
After daring adventures, the successful guys come to the attention of the criminal overlord Pont. |
После дерзких авантюр на удачливых ребят обращает внимание криминальный авторитет Понт. |
His game attracted the attention of Russian national futsal team coaches. |
Уровень его игры заставил обратить на себя внимание тренеров сборной России. |
Considerable attention is paid to training and attestation of scientific and pedagogical personnel. |
Значительное внимание в университете уделяется подготовке и аттестации научно-педагогических кадров. |
His work attracting much favourable attention, he was given further commissions, and gradually settled into the position of a Government painter. |
Работа Брумиди вызвала благоприятное внимание, он получил другие заказы и постепенно укрепился в должности правительственного художника. |
Their case drew wide international attention. |
Её случай привлёк пристальное международное внимание. |
Anything like that would have been brought to his attention. |
На это теперь и было обращено все его внимание. |
When romantic partners spend time together, both prefer gaining attention, intimacy, and feeling a close connection with each other. |
Когда партнеры проводят время вместе, оба они хотят получать внимание и чувствовать близкую связь друг с другом. |
Suppression of the revolt enabled Donald to turn his attention northwards and eastwards. |
После подавления восстания брата лорд Дональд Макдональд обратил своё внимание на север и восток. |
This decoy moves in the current and attracts the attention of real fish. |
Эта приманка привлекает внимание настоящих рыб. |
These, along with the accounts of success of Hernán Cortés, caught the attention of Pizarro. |
Его рассказы, а также информация об успехах Эрнана Кортеса, привлекли внимание Франсиско Писарро. |
The band first gained attention with their demo "The Survival Option" in the same year. |
В этом же году группа привлекла к себе внимание своими демозаписями The Survival Option. |
The construction and opening of the two projects attracted national attention. |
Реставрация и открытие картины привлекло внимание средств массовой информации. |
This event, known as the Batumi Massacre, gained national attention. |
Данные события, известные как шуйское дело, привлекли к себе внимание руководства страны. |
The video became popular, getting her more attention. |
Видео быстро стало популярным и привлекло внимание общественности. |
That chapter has attracted attention among European scholars since the late 19th century. |
Данный памятник стал привлекать внимание исследователей с конца XIX века. |
Both were international group exhibitions which attracted critical attention from artists and critics alike. |
Картина была также показана на Всесоюзной художественной выставке, где она привлекла внимание как зрителей, так и художественных критиков. |
He often stutters and dislikes attention. |
Он часто заикается и не любит внимание. |
The track brought the band to the attention of many UK hard rock fans. |
Запись сразу привлекла к коллективу внимание поклонников готик-рока. |
This show was an enormous success, drawing attention from the mass media. |
Программа увенчалась огромным успехом, что привлекло внимание средств массовой информации. |
Winner of the WH Smith Literary Award in 1967, which brought Rhys to public attention after decades of obscurity. |
Роман завоевал литературную премию Генри Уолтона Смита в 1967 г., что принесло писательнице внимание публики после десятилетий забвения. |
The video was viewed over 3 million times as of September 2016 and received worldwide media attention. |
Снятое видео было просмотрено более 600 тысяч раз в сентябре 2016 года и привлекло внимание средств массовой информации. |
Such work often brought international media attention. |
Эта тенденция часто привлекала внимание международных учёных. |
It takes a big idea to attract the attention of consumers and get them to buy your product. |
Только супер-идея позволит привлечь внимание потребителя и подтолкнет его к покупке вашего продукта. |
The music video caught the attention of independent music label Victory Records, who signed the band in 2011. |
Клип привлек внимание независимый музыкальный лейбл Victory Records, который подписал контракт с группой в 2011 году. |