| It brought a lot of attention to all those Iranians who stand for basic human rights and struggle for democracy. | Оно привлекло внимание ко всем тем иранцам, которые отстаивали гражданские права людей и боролись за демократию. |
| After daring adventures, the successful guys come to the attention of the criminal overlord Pont. | После дерзких авантюр на удачливых ребят обращает внимание криминальный авторитет Понт. |
| His game attracted the attention of Russian national futsal team coaches. | Уровень его игры заставил обратить на себя внимание тренеров сборной России. |
| Considerable attention is paid to training and attestation of scientific and pedagogical personnel. | Значительное внимание в университете уделяется подготовке и аттестации научно-педагогических кадров. |
| His work attracting much favourable attention, he was given further commissions, and gradually settled into the position of a Government painter. | Работа Брумиди вызвала благоприятное внимание, он получил другие заказы и постепенно укрепился в должности правительственного художника. |
| Their case drew wide international attention. | Её случай привлёк пристальное международное внимание. |
| Anything like that would have been brought to his attention. | На это теперь и было обращено все его внимание. |
| When romantic partners spend time together, both prefer gaining attention, intimacy, and feeling a close connection with each other. | Когда партнеры проводят время вместе, оба они хотят получать внимание и чувствовать близкую связь друг с другом. |
| Suppression of the revolt enabled Donald to turn his attention northwards and eastwards. | После подавления восстания брата лорд Дональд Макдональд обратил своё внимание на север и восток. |
| This decoy moves in the current and attracts the attention of real fish. | Эта приманка привлекает внимание настоящих рыб. |
| These, along with the accounts of success of Hernán Cortés, caught the attention of Pizarro. | Его рассказы, а также информация об успехах Эрнана Кортеса, привлекли внимание Франсиско Писарро. |
| The band first gained attention with their demo "The Survival Option" in the same year. | В этом же году группа привлекла к себе внимание своими демозаписями The Survival Option. |
| The construction and opening of the two projects attracted national attention. | Реставрация и открытие картины привлекло внимание средств массовой информации. |
| This event, known as the Batumi Massacre, gained national attention. | Данные события, известные как шуйское дело, привлекли к себе внимание руководства страны. |
| The video became popular, getting her more attention. | Видео быстро стало популярным и привлекло внимание общественности. |
| That chapter has attracted attention among European scholars since the late 19th century. | Данный памятник стал привлекать внимание исследователей с конца XIX века. |
| Both were international group exhibitions which attracted critical attention from artists and critics alike. | Картина была также показана на Всесоюзной художественной выставке, где она привлекла внимание как зрителей, так и художественных критиков. |
| He often stutters and dislikes attention. | Он часто заикается и не любит внимание. |
| The track brought the band to the attention of many UK hard rock fans. | Запись сразу привлекла к коллективу внимание поклонников готик-рока. |
| This show was an enormous success, drawing attention from the mass media. | Программа увенчалась огромным успехом, что привлекло внимание средств массовой информации. |
| Winner of the WH Smith Literary Award in 1967, which brought Rhys to public attention after decades of obscurity. | Роман завоевал литературную премию Генри Уолтона Смита в 1967 г., что принесло писательнице внимание публики после десятилетий забвения. |
| The video was viewed over 3 million times as of September 2016 and received worldwide media attention. | Снятое видео было просмотрено более 600 тысяч раз в сентябре 2016 года и привлекло внимание средств массовой информации. |
| Such work often brought international media attention. | Эта тенденция часто привлекала внимание международных учёных. |
| It takes a big idea to attract the attention of consumers and get them to buy your product. | Только супер-идея позволит привлечь внимание потребителя и подтолкнет его к покупке вашего продукта. |
| The music video caught the attention of independent music label Victory Records, who signed the band in 2011. | Клип привлек внимание независимый музыкальный лейбл Victory Records, который подписал контракт с группой в 2011 году. |