Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
And with our numbers dwindling, we have to work even harder to capture their attention. И с уменьшением нашей численности, мы должны действовать еще сильнее, чтобы обратить их внимание.
If we can keep their attention on that, it'll give me time to get to the phone. Если мы сумеем отвлечь их внимание, я как-нибудь доберусь до телефона.
Miss Bennet will receive every possible attention, I assure you. Мисс Беннет уделялось полное внимание, уверяю вас.
I thought attention to detail was your thing. Я думал, внимание к деталям - ваша фишка.
A person receives attention the moment he is gone. Человек получает внимание В тот момент, когда он уходит.
I never had to work so hard to get someone's attention. Никогда не было так сложно привлечь чье-то внимание.
She's gmng the guy exactly what he wants... attention. Она дает ему именно то, чего он хочет... внимание.
The sound of your low-level magic attracts the attention of the palace guards. Звук применённой тобой магии низкого уровня привлёк внимание охранников дворца.
It requires work, patience, and attention from us. Для этого нужно время, наше внимание.
My attention was completely focused on you. Мое внимание было полностью сосредоточено на тебе.
But two others jostle for our attention. Но еще два борются за наше внимание.
Once a group of people is viewed as disgusting, attention shifts away from them as moral individuals. Как только группа людей рассматривается как вызывающая отвращение, внимание смещается с них, как моральных индивидуумов.
This will have a serious impact across the Pacific and cause America to focus its strategic attention there. Это будет иметь серьёзные последствия во всём тихоокеанском регионе и вынудит Америку сосредоточить своё стратегическое внимание на нём.
I own me, I will not call attention. Я самодостаточен, и я не буду обращать внимание...
So let's give him some attention for his cause. Так давайте уделим ему должное внимание.
The goal is to focus attention on the potential of technology to help the world address poverty and environmental threats. Цель данного доклада - обратить внимание на потенциал технологий в деле решения мировых проблем бедности и ухудшения экологии.
CAMBRIDGE - Ever since economists revealed how much universities contribute to economic growth, politicians have paid close attention to higher education. КЕМБРИДЖ - После того как экономисты продемонстрировали, насколько университеты способствуют экономическому росту, политики обратили свое пристальное внимание на высшее образование.
Criticism from well-organized Western NGOs put more pressure on the Bank, deflecting attention from any real structural changes in the institution's governance. Критика хорошо организованных западных Неправительственных организаций оказывает больше давления на Банк, отвлекая внимание от каких-либо реальных структурных преобразований в управлении учреждением.
Taiwan, on the other hand, does not grab our attention, because it is stable and flourishing economically. Тайвань, с другой стороны, не привлекает наше внимание, потому что он является устойчивым и процветающим в экономическом отношении.
All of this data got Brazilian Foreign Minister Antonio de Aguiar Patriota's attention. Все эти данные привлекли внимание министра иностранных дел Бразилии, Антонио де Агиара Патриота.
His operation in Syria is partly designed to divert attention from his dismemberment of Ukraine. Его операция в Сирии частично разработана, чтобы отвлечь внимание от его разделения на части Украины.
At that point, the trouble grabbed widespread attention, destroyed public confidence, and set in motion a negative feedback loop. И в этот момент неприятность привлекла всеобщее внимание, разрушила уверенность общества и запустила в движение этот негативный замкнутый круг.
It captured our attention because it was so bad in terms of lives and property damage. Оно привлекло наше внимание потому, что оно было очень плохим из-за потерянных жизней и имущественного ущерба.
But the stunning developments coming out of the chess world during the past decade should still command your attention. Но невероятные события мира шахмат последнего десятилетия всё-таки должны привлечь ваше внимание.
The second lesson is that the death penalty debate should not absorb all our attention. Второй урок заключается в том, что дискуссии о смертной казни не должны привлекать к себе все наше внимание.