Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
I love your attention to detail, Michael. Обожаю твое внимание к мелочам, Майкл.
Right, because he wouldn't want to call attention to himself. Правильно, потому что он не хотел бы этим звонком привлечь к себе внимание.
If I'm at a bar, and I can't get the bartender's attention... Когда я прихожу в бар я не могу даже привлечь внимание бармена потому что мне надо хоть что-то знать о напитках.
"As I grow older,"I pay less attention to what men say. Чем старше я становлюсь, тем меньше обращаю внимание на то, что говорят люди.
Keep trying until I get their attention. Буду продолжать, пока не обратят внимание.
And then he will turn his attention to you. А затем он переключит свое внимание на тебя.
I mean, it's bound to attract attention. Я имею ввиду, она способна привлечь внимание.
I definitely think he needs your attention. Я определенно думаю, ему нужно ваше внимание.
Gamma calling Beta, attention Beta. Гамма вызывает Бету, внимание, Бета.
I see I've finally warranted your attention. Вижу, я наконец-то привлек Ваше внимание.
Pete, I need your attention. Пит, мне нужно ваше внимание.
You will have my full and undivided attention. Таким образом тебе обеспечено моё полное и неотрывное внимание.
Okay, so you got my attention. Итак, вы привлекли моё внимание.
If I could get your attention. Если бы я мог привлечь ваше внимание.
This, or some version of this, demands your attention. Это или что-то в этом роде, привлечет ваше внимание.
Well, you will continue to have our attention. Ну, вы по-прежнему будете получать наше внимание.
Friends, let me have your attention, please. Друзья, позвольте привлечь ваше внимание, пожалуйста.
I thought that'd get her attention, and it did. Надеялась привлечь её внимание и это сработало.
I believe I have your attention, benders of Republic City. Уверен, я привлек ваше внимание, маги Репаблик Сити.
So you gave her the attention. То есть, вы обратили на нее внимание.
His Lordship pays great attention to appearances. Его Превосходительство обращает большое внимание на приличия.
Well, now your precious Institute's closed, perhaps I'll have your full attention. Теперь, когда ваш драгоценный институт закрыт, может, ты и на меня, наконец, внимание обратишь.
Perhaps you should pay no attention to that man. Не стоит обращать на него внимание.
I figured you wouldn't want to attract attention that way. Подумал, ты не захочешь привлекать внимание.
Everyone in this room, let me have your attention. Позвольте привлечь внимание находящихся в этой комнате, пожалуйста.