| I love your attention to detail, Michael. | Обожаю твое внимание к мелочам, Майкл. |
| Right, because he wouldn't want to call attention to himself. | Правильно, потому что он не хотел бы этим звонком привлечь к себе внимание. |
| If I'm at a bar, and I can't get the bartender's attention... | Когда я прихожу в бар я не могу даже привлечь внимание бармена потому что мне надо хоть что-то знать о напитках. |
| "As I grow older,"I pay less attention to what men say. | Чем старше я становлюсь, тем меньше обращаю внимание на то, что говорят люди. |
| Keep trying until I get their attention. | Буду продолжать, пока не обратят внимание. |
| And then he will turn his attention to you. | А затем он переключит свое внимание на тебя. |
| I mean, it's bound to attract attention. | Я имею ввиду, она способна привлечь внимание. |
| I definitely think he needs your attention. | Я определенно думаю, ему нужно ваше внимание. |
| Gamma calling Beta, attention Beta. | Гамма вызывает Бету, внимание, Бета. |
| I see I've finally warranted your attention. | Вижу, я наконец-то привлек Ваше внимание. |
| Pete, I need your attention. | Пит, мне нужно ваше внимание. |
| You will have my full and undivided attention. | Таким образом тебе обеспечено моё полное и неотрывное внимание. |
| Okay, so you got my attention. | Итак, вы привлекли моё внимание. |
| If I could get your attention. | Если бы я мог привлечь ваше внимание. |
| This, or some version of this, demands your attention. | Это или что-то в этом роде, привлечет ваше внимание. |
| Well, you will continue to have our attention. | Ну, вы по-прежнему будете получать наше внимание. |
| Friends, let me have your attention, please. | Друзья, позвольте привлечь ваше внимание, пожалуйста. |
| I thought that'd get her attention, and it did. | Надеялась привлечь её внимание и это сработало. |
| I believe I have your attention, benders of Republic City. | Уверен, я привлек ваше внимание, маги Репаблик Сити. |
| So you gave her the attention. | То есть, вы обратили на нее внимание. |
| His Lordship pays great attention to appearances. | Его Превосходительство обращает большое внимание на приличия. |
| Well, now your precious Institute's closed, perhaps I'll have your full attention. | Теперь, когда ваш драгоценный институт закрыт, может, ты и на меня, наконец, внимание обратишь. |
| Perhaps you should pay no attention to that man. | Не стоит обращать на него внимание. |
| I figured you wouldn't want to attract attention that way. | Подумал, ты не захочешь привлекать внимание. |
| Everyone in this room, let me have your attention. | Позвольте привлечь внимание находящихся в этой комнате, пожалуйста. |