What they need is medical attention. |
Что им нужно, так это медицинский уход. |
They are referred to care facilities for victims of violence and receive needed attention and services. |
Эти женщины направляются в приюты для жертв насилия и получают необходимый уход и услуги. |
You are the one who is sick, who needs attention. |
Ты больна, за тобой нужен уход. |
But you got to let us take Danny out, get him the attention he needs. |
Но ты должен позволить нам вывести отсюда Дэнни, предоставить ему нужный уход. |
The President needs peace, rest and medical attention, which I shall supervise myself. |
Президенту необходимы тишина, покой и медицинский уход, которым я буду заведовать лично. |
He'll recover, but he'll need further attention. |
Он поправится, но ему нужен уход. |
I'm a sick man, need medical attention. |
Я больной человек, мне нужен медицинский уход. |
Your daughter is safe, and she's getting the medical attention she needs. |
Твоя дочь в безопасности и получает необходимый медицинский уход. |
Children themselves may volunteer if they believe that this is the only way to guarantee regular meals, clothing or medical attention. |
Дети сами могут становиться добровольцами, если считают, что это единственный путь гарантировать регулярное питание, одежду или медицинский уход. |
Such measures include the creation of conditions which would assure to all medical service and medical attention in the event of sickness. |
Такие меры включают создание условий, которые обеспечивали бы всем медицинскую помощь и уход в случае болезни. |
Such treatment, along with comprehensive attention, support and advice to families, is fully guaranteed through our public health system. |
Наша государственная система здравоохранения полностью гарантирует такое лечение, а также комплексный уход, поддержку и консультации для семей больных. |
The Deputy Minister assured the Special Rapporteur that the two prisoners would receive immediate and appropriate medical attention. |
Заместитель министра заверил Специального докладчика в том, что оба заключенных получат незамедлительный и надлежащий медицинский уход. |
They shall be treated humanely and receive the medical care and attention required by their condition, without adverse distinction. |
С ними обращаются гуманно, и им предоставляются медицинские услуги и уход, которых требует их состояние, без дискриминационных различий. |
Almost the whole population of Poland is guaranteed free attention and medical service in the event of sickness. |
Почти всему населению Польши гарантированы бесплатный уход и медицинское обслуживание в случае заболевания. |
He again mentioned his back problems and that he had been promised medical attention. |
Он вновь пожаловался на боли в спине и сказал, что ему обещали предоставить медицинский уход. |
Furthermore, workers who perform night work are now guaranteed medical attention free of charge. |
Кроме того, трудящимся, выполняющим работу в ночное время, гарантируется бесплатный медицинский уход. |
He was placed in an individual room for that purpose with all the medical attention needed. |
В этой связи он был помещен в отдельную камеру, где он получал весь необходимый медицинский уход. |
The services provided include medical attention, dental care, nutrition, cultural, recreational and sport activities. |
Предлагаемые услуги включают в себя медицинский уход, стоматологическую помощь, питание, культурные мероприятия, организацию досуга и спортивных мероприятий. |
Without adequate health services that ensure effective and timely attention during pregnancy, women's right to life is seriously at risk. |
Без адекватных медицинских услуг, которые обеспечивают эффективный и своевременный уход в течение беременности, под серьезную угрозу ставится право женщин на жизнь. |
His paralysis was increasing and he needed constant care and attention from his wife, Jane. |
Паралич усиливался, и ему требовалось постоянное внимание и уход со сторон жены, Джейн. |
He must have proper medical attention. |
Ему нужно оказать подходящий медицинский уход. |
He doesn't need immediate attention, and we need the bed, So we're sending him to icu. |
Ему не нужен срочный уход, а нам нужна койка, поэтому мы переводим его в интенсивную терапию. |
Our Government has gradually increased the budgets allocated to this area, providing direct medical attention as well as training for health-care teams throughout the country. |
Наше правительство постепенно увеличило объемы ассигнований на эти цели, непосредственно обеспечивая медицинский уход и обучение медицинского персонала в масштабах всей страны. |
The scheme of medical care has provided free medical attention at hospitals and clinics for people with means as well as those without an income. |
Система здравоохранения обеспечивает бесплатный медицинский уход в больницах и клиниках лицам, располагающим средствами, а также тем, кто не имеет никакого дохода. |
The Health Services Act provides that during a strike, workers must provide urgent medical assistance, care and attention to patients. |
Закон о службе здравоохранения предусматривает, что во время забастовки его работники должны оказывать срочную медицинскую помощь и обеспечивать уход за пациентами. |