| I'll just jump into a machine and get his attention that way. | Я влезу в механизм и привлеку его внимание. |
| You have my attention, Detective. | Детектив, вы заслужили мое внимание. |
| Murder isn't his goal, attention is. | Его цель - не убить, а привлечь внимание. |
| We could get new lodgers and... I could pay it more attention. | Найдём новых квартирантов, я могу привлечь внимание. |
| She gets a lot of attention. | Она привлекала много внимание к себе. |
| I know, but I'd like to draw less attention. | Это да, но я так не люблю внимание. |
| I really don't need the attention right now. | Мне правда сейчас внимание не к чему. |
| You will now direct your attention to our C.E.O., Mr. Krusty the clown. | Обратите свое внимание на нашего руководителя, клоуна Красти. |
| We are looking into each other's eyes And giving one another our undivided attention. | Смотрим в глаза друг другу и уделяем всё внимание собеседнику. |
| I can think of a better way to get the realtor's attention. | Кажется, есть идея получше, как привлечь внимание риэлтора. |
| I might know a way that we can get Zoe's attention. | Я знаю как добиться внимание Зои. |
| Just give us your attention for two minutes. | Удели нам свое внимание на две минуты. |
| In exchange for media attention, the Vulture will not bust you down or stand in the way of you two dating. | В обмен на внимание СМИ Стервятник не станет понижать тебя в должности или настаивать, чтобы вы не встречались. |
| Thought my text would get your attention. | Подумал, что мое сообщение привлечет твое внимание. |
| 'Now, pay close attention to this briefing. | 'Сейчас, обратить пристальное внимание в этом брифинге. |
| OK, I've got his attention. | Ладно, я заполучил его внимание. |
| Just remember - don't draw unnecessary attention to yourselves. | Помните, не надо привлекать к себе ненужное внимание. |
| To get the bartender's attention, imagine you're getting a drink for George Clooney. | Чтобы привлечь внимание бармена, представь, что ты берёшь напиток для Джорджа Клуни. |
| This... this is just a grab for attention. | Это... это просто попытка привлечь мое внимание. |
| I mean, you know I hate attention. | Ты ведь знаешь, я ненавижу привлекать внимание. |
| Someone she put away, someone who wants attention, maybe random. | Кто-нибудь, кого она посадила Тот, кто хочет привлечь внимание, а может и случайно. |
| She just does that for attention, though. | Она делает это, чтобы привлечь внимание. |
| The things I have to do to get a girl's attention. | Все, что я хотел сделать, это привлечь внимание девушки. |
| Where some conflict is ongoing, mediation and peace implementation may need simultaneous attention and support. | В тех случаях, когда конфликт продолжается, возможно, необходимо уделять внимание и оказывать поддержку одновременно посредническим усилиям и мерам по выполнению мирных соглашений. |
| The Department is currently developing a policy implementation plan aimed at facilitating sustained, systemic attention to cross-cutting child protection concerns. | Департамент в настоящее время разрабатывает план практической реализации этой директивы, направленной на содействие обеспечению того, чтобы всеобъемлющим вопросам защиты детей на непрерывной основе уделялось системное внимание. |