The festival also draws attention to the long and friendly relationship between the local Seminole groups and Glades County settlers. |
Фестиваль также уделяет внимание установлению долгосрочных и дружественных отношений между населением округа Глейдс и местными группами семинолов. |
At age 17, she decided to become an actress and entered beauty pageants to gain attention. |
В возрасте 17 лет она решила стать актрисой и приняла участие в конкурсах красоты, чтобы привлечь внимание. |
In 1971, he enrolled at Shaw Brothers Southern Drama School and instantly drew the attention of director Chang Cheh. |
В 1971 году поступил в Школу Южной драмы при студии Shaw Brothers и мгновенно привлёк внимание режиссёра Чжан Чэ. |
Media attention contributed to Wojtek's popularity. |
Внимание средств массовой информации способствовало росту популярности Войтека. |
The films violate the standard rules of film in order to have an innovative style or bring attention to certain techniques. |
Фильмы нарушают стандартные правила съемки, чтобы создавать новые стили или привлечь внимание к определенным методам. |
Cable first attracts the attention of the Avengers by shooting down a prison transport plane. |
Кабель первым привлекает внимание Мстителей, сбив тюремный транспортный самолёт. |
The Format was his first musical endeavor to gain widespread attention. |
Группа была его первой музыкальной попыткой завоевать всеобщее внимание. |
Their debut single, "Believer," garnered attention through alternative rock radio. |
Их дебютный сингл «Believer», обратил на себя внимание через радио альтернативного рока. |
Mexican soldiers turned their attention to a Texian flag waving from the roof of one building. |
Внимание мексиканцев переключилось на техасский флаг, развевающийся над крышей одного здания. |
KLW's products attracted the attention of many participants and guests at the exhibition. |
Экспозиция продукции KLW привлекла внимание многих участников и гостей выставки. |
She dislikes this attention intensely, especially after Fergus accidentally eats her homework on one occasion. |
Ей не нравится их чрезмерное внимание, особенно после того, как Фергюс случайно съел её домашнее задание. |
In 1928, his attention turned to air navigation. |
В 1928 году его внимание обратилось к аэронавигации. |
After positive evaluation, give them the best of your attention, trying to win them for their dedication, professionalism and merit. |
После положительной оценки, дать им самое лучшее ваше внимание, пытаясь выиграть их за преданность делу, профессионализм и заслуги. |
The International Labour Rights Forum and allies called attention to rampant child labour in the soccer ball industry. |
Международный форум по правам трудящихся и их союзники обратили внимание на широко распространенный детский труд в индустрии футбольных мячей. |
16 Horsepower disbanded the following year, and Edwards further focused his attention on Woven Hand. |
В следующем году была расформирована 16 Horsepower, и в дальнейшем Эдвардс сосредоточил своё внимание на Wovenhand. |
In the 2000s, more deluxe models appeared on the market and attracted much attention. |
В 2000-х годах на рынке появились модели более высокого класса и привлекли большое внимание. |
The same attention of independent specialized teams of experts is devoted to both the machine types. |
Обоим типам машин уделяется одинаковое внимание в отдельных специализированных коллективах специалистов. |
His philosophy was that "success belongs to the man who pays attention to infinite details". |
Его жизненная философия заключалась в том, что «успех ожидает того, кто обращает внимание на бесконечные детали». |
Unlike Newton, Leibniz paid a lot of attention to the formalism, often spending days determining appropriate symbols for concepts. |
В отличие от Ньютона, Лейбниц уделял большое внимание формализму, часто затрачивая многие дни для выбора подходящих символов для конкретных понятий. |
They make us lose time, take our attention and add almost nothing. |
Они заставляют нас терять времени, принять наше внимание и добавить почти ничего. |
We appreciate your attention to our holding and are always ready to consider any possible ways of our mutual cooperation. |
Мы признательны Вам за внимание к нашему холдингу и всегда готовы рассмотреть любые возможности взаимовыгодного сотрудничества. |
This attracted the attention of the second Ant-Man looking for Sondheim in order to save his own daughter's life. |
Это привлекло внимание второго Человека-муравья, ищущего Сондхейма, чтобы спасти жизнь своей дочери. |
The quality and attention to detail will be evident from the photographs in our Photo Gallery folder. |
Качество и внимание к мелочам будут очевидны по фотографиям в нашем разделе Фото-галерея. |
The deaths, and subsequent campaigns and investigations, attracted international attention and rallied support for East Timorese independence. |
Смерть журналистов и последующие кампании и разбирательства привлекли международное внимание и увеличили поддержку независимости Восточного Тимора. |
Thus, Pshonka tried to justify the criminal actions of the then government and to divert attention from the «political» arrests of the opposition. |
Таким образом Пшонка пытался оправдать преступные действия тогдашнего правительства и отвлечь внимание от «политических» арестов оппозиции. |