Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
That was just to get our attention. Думаю, чтобы привлечь наше внимание.
If we start a fire for light and hit the bucket for noise, we can attract attention. Если развести огонь ради света и бить по ведру, производя шум, мы сможем привлечь внимание.
Dear brother and sisters, your attention please. Дорогие братья и сестры, ваше внимание, пожалуйста.
Okay, Gallo, you got my attention. Ладно, Галло, ты привлёк мое внимание.
I think I got its attention. Я думаю я привлекла его внимание.
This is also an attempt to divert attention from the fact they have no energy policy. Да это попытка отвлечь внимание оттого факта, что у них нет энергетической политики.
Your experience of Hannibal's attention is so profoundly harmful, yet so irresistible... it undermines your ability to think rationally. Внимание Ганнибала оказалось в вашем случае опытом настолько пагубным и вдобавок непреодолимым, что он губит вашу способность думать рационально.
Dedicate all your attention to him and show him a hospitality. Посвятите ему всё свое внимание и продемонстрируйте наше гостеприимство.
Now, paying close attention to these warning signs can help you prevent your children from making a terrible mistake. Итак, особое внимание к этим признакам может помочь вам уберечь своих детей от ужасной ошибки.
Get his attention, stop the clock. Привлечём его внимание - отсчёт остановится.
Knicks fans, please turn your attention to the big screen on the scoreboard. Фанаты Никсов, обратите внимание на большой экран.
Ross was jealous of all the attention we were giving you. Росс так ревновал, потому что мы всё внимание уделяли тебе.
And with that paw, he somehow gets your attention. И он привлекает внимание поднятой лапой.
Well, if it involves eating pork, you have my attention. Если он предусматривает свинину, я весь внимание.
And I had hoped that attention on Margaret and Peter would fade away. Я надеялась, что за это время внимание к Питеру и Маргарет сойдет на нет.
I just wanted to apologize for all the press attention. Я хотел извиниться за внимание прессы.
I'm sorry about the emergency call, but it was the only way to get your attention. Прошу прощения за срочный вызов, но это был единственный способ привлечь твоё внимание.
Nothin' that got my attention. Ничего, что бы привлекло мое внимание.
I've been busy with my upcoming inauguration, so I appreciate your attention to detail. Я был занят моей предстоящей инаугурацией, так что я ценю твое внимание к деталям.
Something's just come to my attention regarding your girlfriend. Кое-что привлекло мое внимание, касательно твоей подруги.
Well, I'm glad I caught your attention. Я рада, что привлекла твое внимание.
Recalling it would only deepen your grief and potentially draw unwanted attention. Воспоминания лишь усилят твою скорбь и могут привлечь нежелательное внимание.
It's difficult, it draws attention. Это трудно, он обращает внимание.
I need your attention for thirty of your earth seconds. Мне необходимо ваше внимание на 30 земных секунд.
One particular freighter caught our attention. Одно частное грузовое привлекло наше внимание.