Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
Capacity-building in crime prevention had also been given greater attention. Большое внимание в ее стране уделяется также укреплению потенциала в области предупреждения преступности.
Global health issues in 2008 attracted unprecedented political attention and major new funding. Глобальные проблемы здравоохранения привлекли к себе в 2008 году беспрецедентное внимание политиков, а на их решение были выделены крупные дополнительные ассигнования.
Inclusion of strong linguistic minority rights provisions would ensure greater national attention by member States. Включение в нее действенных положений о правах языковых меньшинств обеспечило бы повышенное внимание государств-членов к данной проблеме на национальном уровне.
Four points in particular should be given priority attention in peacekeeping operations. Когда речь идет об операциях по поддержанию мира, первоочередное внимание следует уделять четырем основным моментам.
The rationale for the increasing attention to statistical development in Africa is compelling. Аргументы в пользу того, чтобы развитию статистики в Африке уделялось еще большее внимание, являются неоспоримыми.
The language of instruction will receive more attention in general secondary education. Вопросу о языке преподавания в системе общего среднего образования будет уделяться все более пристальное внимание.
In recent years wealth stocks have attracted increasing policy attention. В последние годы все большее внимание со стороны политиков привлекает к себе объем богатства.
The environmental impact study had revealed that some social aspects required further attention. При проведении оценки воздействия на окружающую среду была выявлена необходимость обратить дополнительное внимание на некоторые социальные аспекты.
Violence against women in Kyrgyzstan is gradually gaining increased visibility and attention. Проблема насилия в отношении женщин в Кыргызстане постепенно становится все более актуальной и привлекает к себе растущее внимание.
This training includes specific attention to human rights. Во время уроков особое внимание уделяется вопросам защиты прав человека.
Nutrition in schools required more attention. Более пристальное внимание следует обратить на организацию питания в школах.
He also wished to know what issues needed further attention. Оратора также интересует, на какие проблемы необходимо в дальнейшем обратить внимание.
Addressing it demands renewed multilateral attention, understanding and cooperation. Ее исправление требует от нас уделять более пристальное внимание этой проблеме на многостороннем уровне, проявлять понимание и развивать сотрудничество.
They promote attention to long-term exposure of even low PM2.5 levels. Особое внимание в них уделяется долгосрочному воздействию твердых частиц даже при низких уровнях ТЧ2,5.
Succession planning, talent management and leadership development require more attention. Повышенное внимание необходимо уделять планированию замены персонала, управлению кадрами и повышению руководящей роли.
One is the relatively limited attention accorded to agriculture and food security. Один из них - относительно ограниченное внимание, которое уделяется сельскому хозяйству и продовольственной безопасности.
I thank everyone for their participation and attention. Я благодарю каждого из вас за участие и за внимание.
The incident received widespread international attention following its wide circulation via the Internet. После того, как информация об этом чрезвычайном происшествии получила широкое распространение через Интернет, оно завоевало широкое международное внимание.
To move forward, Afghanistan recommends renewed attention to international and regional partnerships. Для того чтобы продвигаться вперед, Афганистан рекомендует вновь активизировать внимание к международным и региональным партнерствам.
Overemphasis on resource mobilization diverts HUO attention from other activities. Чрезмерный акцент на мобилизации ресурсов не позволяет НП уделять достаточное внимание другим аспектам деятельности.
I just wasn't exactly paying attention either. Я просто, вот именно, не хочу оплачивать внимание других.
At least I managed to draw your attention. Я счастлив, что мне удалось обратить твоё внимание хоть на что-то.
The attention paid to rule of law was welcomed. С удовлетворением было отмечено то внимание, которое уделяется верховенству права.
NEOs have attracted much attention in recent years. За последние годы тема ОСЗ привлекла к себе пристальное внимание.
Despite considerable attention to capacity-building in rural development programmes, substantial gaps remain. Несмотря на то, что в программах развития сельских районов значительное внимание уделяется задаче создания потенциала, существующие здесь разрывы по-прежнему велики.