| Some of the issues raised focused on challenging areas where further attention was required. | Некоторые поставленные вопросы сосредоточиваются на областях наличия трудностей, в которых требуется уделять дополнительное внимание. |
| In Niger, UNDP is also supporting increased attention to gender equality in the customary justice system. | В Нигере ПРООН также поддерживает то, что в основанной на обычаях системе правосудия уделяется более пристальное внимание проблеме гендерного равенства. |
| Over the years, the families of disappeared persons have brought to the attention of the international community the extent of this odious crime. | В течение многих лет семьи исчезнувших лиц обращают внимание международного сообщества на масштабы этого отвратительного преступления. |
| Inclusion in vocational education is receiving an increased attention. | Повышенное внимание уделяется включению таких детей в систему профессионального образования. |
| It was hoped that those efforts could thus receive the sustained attention of the Human Rights Council. | Была выражена надежда на то, что данные усилия могли бы, таким образом, привлечь пристальное внимание со стороны Совета по правам человека. |
| These issues should receive the appropriate attention and resources to allow the Office to work in this area. | На эти аспекты следует направлять надлежащее внимание и ресурсы, чтобы дать Управлению возможность работать в указанной области. |
| The more we paid attention to it, the worse it got. | Чем больше мы обращали внимание, тем было е. |
| Just use it to get my attention. | Используйте, чтобы привлечь моё внимание. |
| Especially when she's paying me attention. | Особенно, когда она обращает на меня внимание. |
| I don't want this attention. | Мне не нужно всё это внимание. |
| And his attention makes you feel special, gives you a sense of completeness. | И его внимание позволяет тебе почувствовать себя особенной, целостной. |
| Albert, you got her attention. | Альберт, ты привлек ее внимание. |
| All that crying, like she needs all the attention. | Этот плач выглядит так, будто она привлекает внимание. |
| Wearing a wedding ring gets them more attention from women, not less. | Обручальное кольцо привлекает внимание женщин, а не наоборот. |
| Nothing concentrates the attention more than an animal that can kill you. | Ничто не привлекает внимание больше, чем животное, способное убить тебя. |
| I think our friend might be needing a little attention. | Кажется, нашему другу необходимо внимание. |
| Just wondering what's grabbed your attention. | Просто думаю, что там завлекло твое внимание? |
| She actually brought the property to my attention in the first place. | Именно она привлекла мое внимание к этому месту. |
| But nothing that draws too much attention. | Но ничего такого, что бы привлекало внимание. |
| Since you won't take my calls I had to find another way to get your attention. | Раз уж ты не отвечаешь на мои звонки, я нашёл другой способ привлечь твоё внимание. |
| In which case, I'd like to turn our attention to Becca's Witness Protection agreement. | В таком случае, я бы хотела обратить внимание на соглашение Бекки по защите свидетелей. |
| I take it the rebels have Dooku's full attention. | Полагаю, Дуку уделил повстанцам всё своё внимание. |
| Guys like you, no one even pays attention. | На парней вроде тебя никогда даже внимание не обращают. |
| If I could direct your attention to the screen. | Прошу вас обратить внимание на экран. |
| Your boy McNulty has everyone's attention right now. | Твой друг МакНалти приковал к этому внимание всех и каждого. |