Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
Uzbekistan commended the attention paid to UPR. Узбекистан дал высокую оценку тому, какое внимание Вьетнам уделяет УПО.
You're only doing this for the attention anyway. Ты все равно это делаешь только для того, чтобы привлечь внимание.
Just the attention we wanted to avoid. Как раз то внимание, которого мы хотели избежать.
Maybe attention is what they wanted. Может, как раз внимание им и нужно.
Someone that might take attention away from Frank. Кто-то, кто бы перенял на себя внимание, вместо Фрэнка.
I really wasn't paying attention. Я действительно не старалась(-ся) заполучить внимание.
I need all his attention focused on me this afternoon. Мне нужно, чтобы сегодня все его внимание было сосредоточено на мне.
The control weaknesses identified in the audit reports all require attention and follow-up. Необходимо обратить внимание и принять последующие меры по устранению всех недостатков в области контроля, выявленных в отчетах ревизоров.
Police training is also paying increasing attention to diversity issues. Повышенное внимание вопросам этнического многообразия уделяется также в ходе учебно-тренировочных мероприятий для полицейских.
However, inflation will require attention. Вместе с тем внимание потребуется уделить проблеме инфляции.
Project proposals will be evaluated to ensure attention to gender equality concerns. Одним из критериев оценки предложений по проектам будет служить то, насколько серьезное внимание в них уделяется вопросам гендерного равенства.
Government should pay more attention to capacity building through various training activities. Правительствам следует уделять более пристальное внимание вопросам наращивания потенциала посредством организации различных видов профессиональной подготовки.
The observer also suggested that attention be paid to due process. Этот наблюдатель высказался также в том смысле, что следует уделить внимание вопросу о должных процессуальных нормах.
Successful poverty reduction demands attention to promoting and supporting rural development. Для успешного сокращения нищеты необходимо уделять внимание поощрению и поддержке развития сельских районов.
Accessibility has gained attention since the passage of the Federal regulations in 2001. Вопросам доступности стало уделяться более значительное внимание после принятия соответствующих регулирующих положений на федеральном уровне в 2001 году.
The question of providing opportunities for Russian-language education for Russians living abroad deserved attention. Оратор привлекает внимание к вопросу обеспечения возможностей получения образования на родном языке для россиян, проживающих за пределами России.
Recent developments have brought to our attention both old and new threats to international security. Недавние события заставили нас обратить внимание как на старые, так и на новые угрозы международному миру и безопасности.
Consequently, insufficient attention is focused on security management issues in peacekeeping. Вследствие этого вопросам обеспечения безопасности в рамках операций по поддержанию мира уделяется недостаточно пристальное внимание.
We strongly encourage continued attention to this task. Мы решительно призываем и далее уделять внимание решению этой задачи.
Consequently, Google pays more attention to these niches. Соответственно, со стороны Google этим направлениям и тематикам уделяется пристальное внимание.
The girls think she just wants attention. Однако окружающие полагают, что она всего-лишь хочет привлечь к себе внимание.
However, remaining geographical disparities required the government's attention. Вместе с тем правительству следует обратить внимание на то, что еще сохраняется неравенство с точки зрения географических районов.
As such it requires immediate attention since the present focus of attention, according to the Sharm el-Sheikh agreement, is security. В качестве таковой она требует незамедлительного уделения внимания, поскольку, согласно заключенному в Шарм-эш-Шейхе соглашению, в настоящее время первоочередное внимание должно уделяться безопасности.
Fewer families raise protein-rich legumes, since these crops require attention through the growing cycle, and this attention can rarely be given. Немногие семьи выращивают богатые протеином овощи, так как эти культуры требуют внимания на протяжении всего вегетационного цикла, а уделять такое внимание удается редко.
While economic development had received greater attention in the past, the international community was beginning to accord increased attention to social questions. Хотя экономическое развитие в прошлом привлекало к себе большее внимание, международное сообщество начинает проявлять все больший интерес к социальным вопросам.