Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
This obnoxiously perfect kid who walked off with my daughter's attention. Раздражающе идеальный парнишка, что привлек внимание моей дочери.
Well... naturally, it is the soaring eagle that attracts her attention, not the plucked chicken. Ну разумеется, ее внимание привлек парящий орел, а не ощипанный цыпленок.
Maybe someone figured out that any trade under $10 million wouldn't draw D.O.J. attention. Может, кто-то посчитал, что сделка менее 10 миллионов долларов вряд ли привлечет внимание Минюста.
The squad car that went by got Doyle's attention. Проехавший наряд полиции привлек внимание Дойла.
See, it catches people's attention. Видишь, это привлекает внимание людей.
It takes attention off the f act you don't really sing too well. Это отвлечет внимание от того факта, что ты не очень хорошо поешь.
You have all your attention focused on finding this one woman. Ты все свое внимание направляешь на то, что найти эту женщину.
Once you have their attention, it's up to you to keep it. Как только ты привлёк её внимание, твоя задача - его удержать.
Careful attention must be paid to every detail. Особое внимание должно быть уделено каждой детали.
There's no queue, and you're guaranteed personal attention. Очереди нет и тебе гарантировано всё наше внимание.
I didn't like the attention he paid the female cadavers. Мне не нравилось то внимание, которое он оказывал женским телам.
It's like I couldn't stand not being paid attention to. Я просто не могу не обратить на это внимание.
I wish I had paid more attention to the people around me last night. Мне стоило обратить внимание на тех, кто вчера окружал меня.
Maybe so, but I hope you're paying attention. Может и так, но я надеюсь, вы обратите внимание.
No, but that's not what got our attention. Нет, но это не то, на что мы хотели обратить ваше внимание.
What I want to direct your attention to, is this. Я хочу обратить ваше внимание на это.
Up until a few days ago, they were trying to get my attention. Несколько дней назад они пытались привлечь мое внимание.
I mean, all I want is the attention. В смысле, все чего я хочу - это внимание.
To get their attention and earn their respect. Чтобы привлечь внимание и завоевать их уважение.
This family needs our attention now. Наше внимание сейчас нужнее этой семье.
Said it was the only way we would get their attention. Сказал, что это был единственный способ, которым мы смогли бы привлечь их внимание.
The actors' faces stood out well against the white background... which kept the viewer's attention. Лица актёров хорошо выделялись на фоне белого цвета, что позволяло удерживать внимание зрителя.
After dinner, I promise to desert the ladies and give business my full attention. После обеда я обещаю покинуть леди и уделить бизнесу свое полное внимание.
I needed to really get your attention first. Сначала хотел убедительно привлечь твое внимание.
When yours drops in a couple of weeks, all the attention shifts back to you. Когда твой альбом выйдет через пару недель, всё внимание будет приковано к тебе.