Well, then you'd better have paid attention to that shot. |
Тогда тебе надо было уделять внимание тому выстрелу. |
Duncan must've stolen some highly sensitive material in order to get the attention of someone like Beale. |
Должно быть, Дункан украл крайне деликатную информацию, если привлёк внимание кого-то вроде Била. |
Miss Magellan in particular, for bringing this whole case back to national attention. |
В частности, госпожу Магеллан, за то, что снова привлекла всенародное внимание к этому делу. |
Look, I don't want to bad-mouth her, but Abby's just trying to get attention. |
Послушайте, я не хочу ее оговаривать, но Эбби просто пытается привлечь внимание. |
You can always get attention if you know how to do it. |
Ты всегда сможешь обратить на себя внимание, если знаешь, как это делается. |
His honesty and openness have made quite an impact, and America is paying attention. |
Его честность и открытость произвели хорошее впечатление, и Америка обратила на это внимание. |
Krusty, would you please turn your attention to Exhibit B. |
Красти, прошу тебя уделить внимание экспозиции "Б". |
Bart's such a handful, and Maggie needs attention. |
Барт такой простофиля, а Мегги необходимо уделять внимание. |
Looks like somebody wants your attention. |
Похоже, кто-то хочет привлечь ваше внимание. |
Well, without compromising your other investigation, tell us what turned your attention to Governor Florrick. |
Без раскрытия подробностей других ваших расследований, расскажите нам, почему вы обратили внимание на губернатора Флоррик. |
Yes, I'd like to bring something to the court's attention. |
Да: я хочу привлечь внимание суда. |
Yes, Edie needed attention to feel good about herself. |
Да, Иди требовалось внимание, чтобы чувствовать себя на высоте. |
Yes, Edie Britt needed the attention of men to feel good about herself. |
Да, Иди Бритт нужно было внимание мужчин для хорошего самочувствия. |
Your attention to detail is almost pathological. |
Ваше внимание к деталям можно назвать патологическим. |
One of his problems is a short attention span. |
Одна из проблем - его кратковременное внимание. |
That is how you get the inners' attention. |
Вот как надо привлекать внимание планетян. |
But it looks like I have your attention now. |
Но похоже, что сейчас получил ваше внимание. |
Everyone's paying attention to Homer. |
Все обращают внимание только на Гомера. |
And Ozaki wanted to complete The Eight to bring the world's attention back to the beauty of this planet. |
Озаки хотел выполнить восьмерку, чтобы привлечь внимание мира к красоте нашей планеты. |
I would just hate if this caught the council's attention. |
Будет ужасно, если это привлечёт внимание совета. |
And, yes, it was getting my attention. |
И, да, это привлекло моё внимание. |
His attention was caught by a specimen of Egyptian hieroglyphics. |
Его внимание привлекли образцы египетских иероглифов. |
This would be no more than a beacon to attract our attention. |
Это был бы не более чем маяк, чтобы привлечь наше внимание. |
When these practical men turned their attention to the natural world they began to uncover hidden wonders and breathtaking possibilities. |
Когда практики обратили свое внимание на мир природы, они начали открывать тайные чудеса и захватывающие возможности. |
We're here to bring attention to the necessity of preserving this language. |
Мы здесь для того, что привлечь внимание к необходимости сохранить этот язык. |