Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
Well, then you'd better have paid attention to that shot. Тогда тебе надо было уделять внимание тому выстрелу.
Duncan must've stolen some highly sensitive material in order to get the attention of someone like Beale. Должно быть, Дункан украл крайне деликатную информацию, если привлёк внимание кого-то вроде Била.
Miss Magellan in particular, for bringing this whole case back to national attention. В частности, госпожу Магеллан, за то, что снова привлекла всенародное внимание к этому делу.
Look, I don't want to bad-mouth her, but Abby's just trying to get attention. Послушайте, я не хочу ее оговаривать, но Эбби просто пытается привлечь внимание.
You can always get attention if you know how to do it. Ты всегда сможешь обратить на себя внимание, если знаешь, как это делается.
His honesty and openness have made quite an impact, and America is paying attention. Его честность и открытость произвели хорошее впечатление, и Америка обратила на это внимание.
Krusty, would you please turn your attention to Exhibit B. Красти, прошу тебя уделить внимание экспозиции "Б".
Bart's such a handful, and Maggie needs attention. Барт такой простофиля, а Мегги необходимо уделять внимание.
Looks like somebody wants your attention. Похоже, кто-то хочет привлечь ваше внимание.
Well, without compromising your other investigation, tell us what turned your attention to Governor Florrick. Без раскрытия подробностей других ваших расследований, расскажите нам, почему вы обратили внимание на губернатора Флоррик.
Yes, I'd like to bring something to the court's attention. Да: я хочу привлечь внимание суда.
Yes, Edie needed attention to feel good about herself. Да, Иди требовалось внимание, чтобы чувствовать себя на высоте.
Yes, Edie Britt needed the attention of men to feel good about herself. Да, Иди Бритт нужно было внимание мужчин для хорошего самочувствия.
Your attention to detail is almost pathological. Ваше внимание к деталям можно назвать патологическим.
One of his problems is a short attention span. Одна из проблем - его кратковременное внимание.
That is how you get the inners' attention. Вот как надо привлекать внимание планетян.
But it looks like I have your attention now. Но похоже, что сейчас получил ваше внимание.
Everyone's paying attention to Homer. Все обращают внимание только на Гомера.
And Ozaki wanted to complete The Eight to bring the world's attention back to the beauty of this planet. Озаки хотел выполнить восьмерку, чтобы привлечь внимание мира к красоте нашей планеты.
I would just hate if this caught the council's attention. Будет ужасно, если это привлечёт внимание совета.
And, yes, it was getting my attention. И, да, это привлекло моё внимание.
His attention was caught by a specimen of Egyptian hieroglyphics. Его внимание привлекли образцы египетских иероглифов.
This would be no more than a beacon to attract our attention. Это был бы не более чем маяк, чтобы привлечь наше внимание.
When these practical men turned their attention to the natural world they began to uncover hidden wonders and breathtaking possibilities. Когда практики обратили свое внимание на мир природы, они начали открывать тайные чудеса и захватывающие возможности.
We're here to bring attention to the necessity of preserving this language. Мы здесь для того, что привлечь внимание к необходимости сохранить этот язык.