| Well, then you'd better have paid attention to that shot. | Тогда тебе надо было уделять внимание тому выстрелу. | 
| Duncan must've stolen some highly sensitive material in order to get the attention of someone like Beale. | Должно быть, Дункан украл крайне деликатную информацию, если привлёк внимание кого-то вроде Била. | 
| Miss Magellan in particular, for bringing this whole case back to national attention. | В частности, госпожу Магеллан, за то, что снова привлекла всенародное внимание к этому делу. | 
| Look, I don't want to bad-mouth her, but Abby's just trying to get attention. | Послушайте, я не хочу ее оговаривать, но Эбби просто пытается привлечь внимание. | 
| You can always get attention if you know how to do it. | Ты всегда сможешь обратить на себя внимание, если знаешь, как это делается. | 
| His honesty and openness have made quite an impact, and America is paying attention. | Его честность и открытость произвели хорошее впечатление, и Америка обратила на это внимание. | 
| Krusty, would you please turn your attention to Exhibit B. | Красти, прошу тебя уделить внимание экспозиции "Б". | 
| Bart's such a handful, and Maggie needs attention. | Барт такой простофиля, а Мегги необходимо уделять внимание. | 
| Looks like somebody wants your attention. | Похоже, кто-то хочет привлечь ваше внимание. | 
| Well, without compromising your other investigation, tell us what turned your attention to Governor Florrick. | Без раскрытия подробностей других ваших расследований, расскажите нам, почему вы обратили внимание на губернатора Флоррик. | 
| Yes, I'd like to bring something to the court's attention. | Да: я хочу привлечь внимание суда. | 
| Yes, Edie needed attention to feel good about herself. | Да, Иди требовалось внимание, чтобы чувствовать себя на высоте. | 
| Yes, Edie Britt needed the attention of men to feel good about herself. | Да, Иди Бритт нужно было внимание мужчин для хорошего самочувствия. | 
| Your attention to detail is almost pathological. | Ваше внимание к деталям можно назвать патологическим. | 
| One of his problems is a short attention span. | Одна из проблем - его кратковременное внимание. | 
| That is how you get the inners' attention. | Вот как надо привлекать внимание планетян. | 
| But it looks like I have your attention now. | Но похоже, что сейчас получил ваше внимание. | 
| Everyone's paying attention to Homer. | Все обращают внимание только на Гомера. | 
| And Ozaki wanted to complete The Eight to bring the world's attention back to the beauty of this planet. | Озаки хотел выполнить восьмерку, чтобы привлечь внимание мира к красоте нашей планеты. | 
| I would just hate if this caught the council's attention. | Будет ужасно, если это привлечёт внимание совета. | 
| And, yes, it was getting my attention. | И, да, это привлекло моё внимание. | 
| His attention was caught by a specimen of Egyptian hieroglyphics. | Его внимание привлекли образцы египетских иероглифов. | 
| This would be no more than a beacon to attract our attention. | Это был бы не более чем маяк, чтобы привлечь наше внимание. | 
| When these practical men turned their attention to the natural world they began to uncover hidden wonders and breathtaking possibilities. | Когда практики обратили свое внимание на мир природы, они начали открывать тайные чудеса и захватывающие возможности. | 
| We're here to bring attention to the necessity of preserving this language. | Мы здесь для того, что привлечь внимание к необходимости сохранить этот язык. |