| I've known this was your destiny Since you first came to my attention. | Я знала:это твоя судьба, с тех пор, Как ты впервые привлек мое внимание. | 
| Let's attract your attention, boys. | Давайте привлечем ваше внимание, ребятки. | 
| I had to take him skinny-dipping that night Just to get his full attention. | Я бы потащила его купаться голышом той ночью. просто чтобы привлечь все его внимание. | 
| It invited the Government to pay greater attention to allegations by civil society organizations concerning civil and political rights. | Она предложила правительству уделять более пристальное внимание утверждениям организаций гражданского общества, касающимся осуществления гражданских и политических прав. | 
| In my view this is a nice idea by the successful implementation, could generate high media attention. | На мой взгляд, это хорошая идея по успешной реализации, может генерировать большое внимание средств массовой информации. | 
| Too large a party attracts unwanted attention. | Слишком большой отряд привлечёт ненужное внимание. | 
| All right, you have my attention, Rose. | Хорошо, Вы привлекли мое внимание Роза. | 
| I'm sorry, I just wanted to take some of the attention off me. | Извини, я просто хотела отвлечь от себя внимание. | 
| I want somebody who works a 12-hour day and who pays attention to the development of my career. | Мне нужен кто-нибудь, кто будет работать по 12 часов в день и уделять внимание развитию моей карьеры. | 
| Please make sure that your seatbelts are securely fastened and kindly turn your attention to the screens. | Убедитесь, что ремни безопасности надёжно пристёгнуты и обратите внимание на экраны. | 
| Then she comes back to her car and somebody gets her attention. | Потом она возвращается к машине, и кто-то привлекает ее внимание. | 
| Deb, don't pay any attention to those women. | Деб, не обращай внимание на тех женщин. | 
| It's like he's being deliberately ridiculous, trying to attract our attention. | Похоже на то, что он специально ведёт себя глупо, чтобы привлечь наше внимание. | 
| The first thing to draw our attention is an inscription on the wall. | Первое, что привлекло наше внимание - надпись на стене. | 
| Sometimes it was tough to get his attention, but he was a good man. | Иногда бывало трудно привлечь его внимание, но он был хорошим человеком. | 
| I only said that to get your attention. | Я сказала это, чтобы обратить на себя внимание. | 
| And then you'll notice you've got their strict attention. | Только тогда они обратят на тебя внимание. | 
| Well, he started drawing our attention back when he was in Narcotics. | Ну, он стал привлекать наше внимание, ещё когда был в отделе наркотиков. | 
| And it seems you pay close attention to your make-up. | А так же обратите внимание макияж. | 
| Darren had turned his attention to nurturing athletically advanced human orphans. | Даррен переключил свое внимание на воспитание атлетически одаренных сирот. | 
| However... and I hope everyone is paying attention to this... | Тем не менее, и я надеюсь все обращают на это внимание... | 
| But I'll pay better attention next time. | Но я уделю этому внимание в следующий раз. | 
| Stop working late, drawing attention to yourself. | Прекрати работать допоздна, привлекая к себе внимание. | 
| But I think he does it for the attention. | Но мне кажется, он просто хочет привлечь внимание. | 
| Everybody, can I have your attention for one second, please. | Народ, можете уделить мне внимание всего на одну секунду, пожалуйста. |