Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
I appreciate your attention today, because to show that you truly care, you listen. Я очень благодарна вам за внимание, потому что, чтобы показать, что вам действительно интересно, вы слушаете.
This kind of wisdom is within the grasp of each and every one of us if only we start paying attention. Этот вид мудрости находится в пределах досягаемости каждого из нас, для этого достаточно лишь начать уделять внимание.
I was very much involved in it, but then turned my attention to other phenomena. Я интенсивно занимался этим, но потом моё внимание было направлено на другие явления.
And especially if the partner draws attention to itself, they choose more. Если сосед обращает на себя внимание, выбор учащается.
It's called the WorldWide Telescope, and I want to thank TED and Microsoft for allowing me to bring it to your attention. Оно называется Мировой Телескоп, и я хочу поблагодарить TED и Microsoft за возможность привлечь к нему ваше внимание.
Our media have to scream at us with these kinds of headlines in order to get our attention. Средствам информации приходится кричать нам в лицо такими заголовками, чтобы привлечь внимание.
I don't have to be paying attention to what I hear. Я не должен обращать внимание на то, что я слышу.
And we get thrown the political football to make the negative attention go away. А нас бросили под танки, чтобы свести на нет негативное внимание.
The attention to detail in this thing boggles the mind. Внимание к деталям в нём уму непостижимо.
By the time Cindy caught Mr. Blunt's attention, she'd already almost wrecked bill's marriage. К тому времени, как на Синди обратил внимание мистер Блант, она почти разрушила брак Билла.
No, we don't want to draw their attention to the fact that she's gone AWOL. Нет, мы не будем привлекать их внимание, потому что она ушла в самоволку.
Some people always manage to attract attention. Некоторые люди умудряются всегда привлекать внимание.
RB: So she realizes she has the robot's attention. РБ: Итак, она поняла, что привлекла внимание робота.
You would do better to turn your attention to those. Вы бы лучше обратили внимание на них.
I haven't had a chance to give it my full attention. У меня не было шанса уделить этому должное внимание.
So we have a very focused, purpose-driven kind of attention. Наше внимание очень сфокусировано, направлено на одну цель.
I think we have their attention. Мне кажется, мы привлекли их внимание.
So the traditional media companies, of course, are paying very close attention to these online communities. Конечно, традиционные СМИ обращают очень пристальное внимание на сообщества в сети.
You've obviously done something to attract their attention. Очевидно, вы что-то сделали, чтобы привлечь их внимание.
You can get attention if you know how. Всегда можно привлечь внимание, надо только уметь это сделать.
Look, this news show competes for students' attention with cell phones, gossip and bathroom graffiti. Слушайте, нашим новостям придётся бороться за внимание учеников с телефонами, ругательствами и граффити в туалете.
She gets all the attention, sells her story to the newspapers... Она получает все внимание, продает свою историю в газеты...
I don't just fall head over heels for any man who pays me some attention. Я не влюбляюсь по уши в любого, кто обратит на меня внимание.
It would not be in our best interests to draw too much attention to ourselves. Не в наших интересах привлекать к себе лишнее внимание.
Actually, you're being a thesaurus, but I appreciate your attention to detail. Вообще-то, ты ведешь себя толково, но я ценю твое внимание к деталям.