We are not doing anything that draws extra attention to ourselves. |
Мы не сделали ничего такого, что бы привлекло к нам лишнее внимание. |
I just want her to get some medical attention. |
Я... просто... хочу, чтобы ей оказали медицинское внимание. |
This Assembly must continue to devote its attention and resources to human rights. |
Эта Ассамблея должна продолжать уделять свое внимание и выделять ресурсы для решения проблем, связанных с правами человека. |
Each priority area must receive equal attention and equitable resources. |
Каждой приоритетной области следует уделять одинаковое внимание и выделять ресурсы на справедливой основе. |
Thank you for your attention to this introductory statement. |
Я благодарю присутствующих за то внимание, с которым они выслушали это вступительное заявление. |
Two UNCDF infrastructure projects attracted considerable attention in 1994. |
В 1994 году значительное внимание привлекли к себе два проекта ФКРООН по развитию инфраструктуры. |
Another area receiving increasing attention is the one related to male responsibilities and participation. |
Еще одной проблемой, привлекающей к себе все большее внимание, является проблема ответственности и участия мужчин. |
Recent work on the "Agenda for Development" has attracted close attention. |
Пристальное внимание привлекает к себе проводимая в последнее время работа над "Повесткой дня для развития". |
This draft resolution serves to heighten that attention, and rightly so. |
Данный проект резолюции служит тому, чтобы привлечь это внимание, и это вполне оправданно. |
Traumatized, undernourished and helpless, these children attracted media attention. |
Проблемы этих психологически травмированных, недоедающих и беспомощных детей привлекли внимание средств массовой информации. |
They need attention and all they get is hate. |
Им нужно внимание, а всё, что они получают - ненависть. |
I thought I had his attention. |
Мне казалось, я обратила на себя внимание. |
Your too animated conversation today with Count Vronsky attracted attention. |
Твой слишком оживленньй разговор с графом Вронским обратил сегодня на себя внимание. |
Well, then I suppose I should put my attention elsewhere. |
Что ж, тогда полагаю, я должен обратить свое внимание на другого человека. |
I obviously wasn't paying attention. |
Очевидно, я не обращала раньше на это внимание. |
Local relief personnel who are specifically targeted for brutal violence require our urgent attention. |
Нам необходимо в срочном порядке уделить внимание положению местных сотрудников по оказанию чрезвычайной помощи, которые становятся конкретным объектом жестоких насильственных действий. |
I now call attention to the question of representative democracy. |
Сейчас я хотел бы привлечь ваше внимание к вопросу о представительной демократии. |
The security of humanitarian personnel should receive urgent attention. |
Необходимо безотлагательно уделить внимание безопасности персонала, занимающегося оказанием гуманитарной помощи. |
Explaining wage differentials by gender has received much attention in economics. |
Большое внимание вопросу, связанному с объяснением различий в заработной плате по признаку пола, уделяют экономисты. |
Evaluation capacity-building has continued to receive high attention. |
Как и прежде, большое внимание уделялось созданию базы для оценочной деятельности. |
Maybe because he had all his attention. |
Может, потому что ему доставалось всё его внимание. |
Our attention is focused now on conventional conflicts in various arenas. |
Наше внимание в настоящее время привлечено к различным конфликтам с применением обычных вооружений. |
Security Council reform has attracted extremely wide attention. |
Исключительно большое внимание привлекает к себе проблема реформы Совета Безопасности. |
Economic instruments are gaining the attention of policy makers. |
Внимание тех, кто определяет политику, все больше привлекают экономические инструменты. |
Adolescents have attracted increasing attention in recent years. |
В последние годы положению подростков стало уделяться все большее внимание. |