The dreadful living conditions at Bulthorpe Hospital have come to my attention. |
Ужасные условия проживания в больнице Булторп привлекли моё внимание. |
Handsome put himself on the Internet to get attention. |
Красавчик загрузил это видео, чтобы привлечь внимание. |
You have my undivided attention, Rosa. |
Ты привлекла мое пристальное внимание, Роза. |
Please divert your attention to these excavated relics. |
Пожалуйста, обратите ваше внимание на эти ископаемые реликты. |
So Augustin's trying to create a panic to divert attention away from his real plan, which is probably some kind of heist. |
Итак, Огюстен пытается создать панику, чтобы отвлечь внимание от своего реального плана, вероятно, какой-то кражи. |
Your attention please, Equatorian Aviation announces the arrival of flight 422 from Guayaquil. |
Внимание, пожалуйста Эквадорская Авиация объявляет о прибытии рейса 422 из Гуаякиля. |
Which would attract Charlotte's attention, and put her face to face with troubled people. |
Чем привлечём внимание Шарлотты, и столкнём её лицом к лицу с людьми с Бедами. |
I'd like to direct your attention to the evening of March 25th. |
Я бы хотел обратить ваше внимание на вечер 25-го марта. |
An appointment seemed to be the best way to get your undivided attention, because here you are. |
Запись, казалась лучшим способом, чтобы заполучить твое неразделенное внимание, потому что вот и ты. |
And Mr. Galindo needs to know that everyone is paying attention. |
И мистер Галиндо должен знать, что все уделяют должное внимание. |
Yes, to gain attention, that's what he said. |
Да, чтобы привлечь внимание, по его словам. |
Just the type to catch Bubonic's attention. |
То, что надо, чтобы привлечь внимание Чумного. |
I thought if I called attention to what was happening... |
Я думала, если привлеку внимание, к тому, что происходило... |
You garnered a great deal of attention while representing me. |
Вы привлекли к себе внимание, пока представляли меня. |
Mr. Agos had brought it to my attention that a defense investigator's had much success against us. |
Мистер Агос привлёк моё внимание к тому, что расследования защиты намного успешнее наших. |
It garners media attention, which invites scrutiny. |
Он привлекает внимание прессы, которая проводит проверки. |
In Tierra de Lobos we don't like drawing attention. |
В Земле Волков лучше не привлекать внимание. |
No, I'm sure he gets swamped with attention all the time. |
Нет, уверен, к нему везде слишком большое внимание. |
She would do anything to gain his attention. |
Она делала всё, чтобы привлечь его внимание. |
My father hated attention, it wasn't good for my mother's illness, so he moved us here. |
Мой отец ненавидел внимание, это было нехорошо для болезни моей матери, поэтому он привез нас сюда. |
You know, maybe he's starting to - to like the attention. |
Может, ему начинает... нравиться внимание. |
Kieran's just an odd kid looking for attention. |
Киран всего лишь странный подросток, которому нужно внимание. |
Such ostentatious displays of wealth no doubt attracted the attention of some vile, criminal element. |
Такое показное отображение богатства без сомнения, привлекло внимание какого-то мерзкого, криминального элемента. |
Maybe this was our kids' way of getting our attention. |
Может, они просто хотят привлечь наше внимание. |
With the money he made there, he set up a travel agency, where his attention to detail... |
На деньги, заработанные там, он создал туристическое агентство, где его внимание к деталям... |