| The dreadful living conditions at Bulthorpe Hospital have come to my attention. | Ужасные условия проживания в больнице Булторп привлекли моё внимание. | 
| Handsome put himself on the Internet to get attention. | Красавчик загрузил это видео, чтобы привлечь внимание. | 
| You have my undivided attention, Rosa. | Ты привлекла мое пристальное внимание, Роза. | 
| Please divert your attention to these excavated relics. | Пожалуйста, обратите ваше внимание на эти ископаемые реликты. | 
| So Augustin's trying to create a panic to divert attention away from his real plan, which is probably some kind of heist. | Итак, Огюстен пытается создать панику, чтобы отвлечь внимание от своего реального плана, вероятно, какой-то кражи. | 
| Your attention please, Equatorian Aviation announces the arrival of flight 422 from Guayaquil. | Внимание, пожалуйста Эквадорская Авиация объявляет о прибытии рейса 422 из Гуаякиля. | 
| Which would attract Charlotte's attention, and put her face to face with troubled people. | Чем привлечём внимание Шарлотты, и столкнём её лицом к лицу с людьми с Бедами. | 
| I'd like to direct your attention to the evening of March 25th. | Я бы хотел обратить ваше внимание на вечер 25-го марта. | 
| An appointment seemed to be the best way to get your undivided attention, because here you are. | Запись, казалась лучшим способом, чтобы заполучить твое неразделенное внимание, потому что вот и ты. | 
| And Mr. Galindo needs to know that everyone is paying attention. | И мистер Галиндо должен знать, что все уделяют должное внимание. | 
| Yes, to gain attention, that's what he said. | Да, чтобы привлечь внимание, по его словам. | 
| Just the type to catch Bubonic's attention. | То, что надо, чтобы привлечь внимание Чумного. | 
| I thought if I called attention to what was happening... | Я думала, если привлеку внимание, к тому, что происходило... | 
| You garnered a great deal of attention while representing me. | Вы привлекли к себе внимание, пока представляли меня. | 
| Mr. Agos had brought it to my attention that a defense investigator's had much success against us. | Мистер Агос привлёк моё внимание к тому, что расследования защиты намного успешнее наших. | 
| It garners media attention, which invites scrutiny. | Он привлекает внимание прессы, которая проводит проверки. | 
| In Tierra de Lobos we don't like drawing attention. | В Земле Волков лучше не привлекать внимание. | 
| No, I'm sure he gets swamped with attention all the time. | Нет, уверен, к нему везде слишком большое внимание. | 
| She would do anything to gain his attention. | Она делала всё, чтобы привлечь его внимание. | 
| My father hated attention, it wasn't good for my mother's illness, so he moved us here. | Мой отец ненавидел внимание, это было нехорошо для болезни моей матери, поэтому он привез нас сюда. | 
| You know, maybe he's starting to - to like the attention. | Может, ему начинает... нравиться внимание. | 
| Kieran's just an odd kid looking for attention. | Киран всего лишь странный подросток, которому нужно внимание. | 
| Such ostentatious displays of wealth no doubt attracted the attention of some vile, criminal element. | Такое показное отображение богатства без сомнения, привлекло внимание какого-то мерзкого, криминального элемента. | 
| Maybe this was our kids' way of getting our attention. | Может, они просто хотят привлечь наше внимание. | 
| With the money he made there, he set up a travel agency, where his attention to detail... | На деньги, заработанные там, он создал туристическое агентство, где его внимание к деталям... |