Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Известность

Примеры в контексте "Attention - Известность"

Примеры: Attention - Известность
The affair also received international attention outside Norway. Он также отмечал, что группа получила известность далеко за пределами Норвегии.
The Mission brought these restrictions and denials of access to the attention of the Government of the Sudan. Миссия поставила в известность об этих ограничениях и отказе в доступе правительство Судана.
The matter was brought to the attention of regional management in order to ensure closer monitoring of entitlement claims. Региональное руководство было поставлено в известность и проинформировано о необходимости обеспечить более тщательный контроль за выплатой пособий.
Thank you for bringing the matter to my attention Miss West. Спасибо, Мисс Уэст, что поставили меня в известность.
This incident was the first in which Malcolm X gained widespread national attention. Это первый инцидент, когда Мальком Икс получил известность на всю страну.
In 1920 he joined the Spanish Air Force, participating in activities that earned him international attention. В 1920 году он вступил в ВВС Испании, что затем принесло ему всемирную известность.
She first achieved public attention during Melodifestivalen 2016, where she placed fourth. Впервые получила известность, когда приняла участие на песенном конкурсе Melodifestivalen 2016, где заняла четвёртое место.
Gray released his first album in 1993 and received worldwide attention after the release of White Ladder six years later. Он выпустил свой первый студийный альбом в 1993 и получил мировую известность после выпуска альбома Белая лестница шесть лет спустя.
You garnered a great deal of attention while representing me. Вы получили известность, представляя меня в суде.
His work received attention in France, America, Russia and Germany. Его работы получили известность во Франции, США, России и Германии.
The Committee also expressed its interest in being informed of relevant recent developments brought to the attention of the Special Rapporteur. Комитет также выразил заинтересованность в получении информации о соответствующих недавних событиях, о которых была поставлена в известность Специальный докладчик.
The Mission Coordinator brought this to the attention of the authorities in Belgrade and demanded action. Координатор Миссии поставил об этом в известность власти в Белграде и потребовал принятия мер.
Thank you for bringing this to my attention. Спасибо, что поставил меня в известность.
UNMOT brought such occurrences immediately to the attention of the CNR Military Sub-commission, whose chairman is a representative of UTO. МНООНТ немедленно поставила в известность об этих инцидентах военную подкомиссию КНП, председатель которой является представителем ОТО.
Please make note of such errors and bring them to the attention of the Secretariat. Просьба отметить ошибки и поставить о них в известность Секретариат.
Any unsatisfactory performance revealed by quality control checking is brought to the attention of contractors, whether institutional or individual. Подрядчики, будь то институциональные или индивидуальные, ставятся в известность обо всех случаях неудовлетворительной работы, выявляемых с помощью проверок качества.
In such cases, the commanding officer is obligated to bring the crime to the attention of the military police. В таких случаях военачальник обязан поставить в известность о преступлении военную полицию.
The campaign gleaned much attention in public opinion by its presence in the media. Кампания получила широкую известность среди общественности благодаря ее освещению в средствах массовой информации.
Eichner gained attention as the host and writer of Creation Nation: A Live Talk Show, a critically acclaimed stage show in New York. Айкнер получил известность в качестве ведущего и сценариста «Creation Nation: A Live Talk Show», хорошо принятого критиками сценического шоу.
He attracted attention in the highly successful film Flaming Youth (1923), and steadily developed into a leading man. Получил известность после фильма «Пылкая юность» (1923), и постепенно начал сниматься в главных ролях.
This production of Carmen in 2009 with tenor Jonas Kaufmann as Don José was televised worldwide and brought Anita Rachvelishvili to international attention. Эта постановка «Кармен» 2009 года с тенором Йонасом Кауфманом в роли Дона Хосе транслировалась по телевидению во многих странах мира и принесла Аните Рачвелишвили международную известность.
After competing in several festivals, he gained attention and recorded the album A Voz, o Violão e a Arte de Djavan in 1976. После участия в нескольких фестивалях, он получил известность и в 1976 году записал альбом "A Voz, o Violão e a Arte de Djavan".
Filming locations, including Sagene Church, and the Hartvig Nissen school, were visited by fans, and the actors were receiving worldwide attention. Места съемок, в том числе церковь Сагене, и школа Хартвига Ниссена, посетили поклонники, а актеры получали известность во всем мире.
Lustig came to public attention in 2009 when one of his medical lectures, "Sugar: The Bitter Truth," went viral on YouTube. Люстиг получил широкую известность в 2009 году, когда одна из его медицинских лекции «Сахар: горькая правда», стал вирусный на Ютубе.
My Government feels compelled to bring these repeated acts of aggression, which pose a threat to national and international peace and security, to the attention of the Council. Правительство моей страны считает необходимым поставить Совет в известность об этих неоднократных актах агрессии, которые создают угрозу национальному и международному миру и безопасности.