Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
I guess you'll have to do something to get his attention. Значит, надо сделать что-то, чтобы привлечь его внимание.
If you really want to get their attention, open the box. Так что, если действительно хочешь, обратить на себя их внимание, открой коробку.
It's no surprise that that man wants to shift your attention to the future. Это не удивительно, что этот человек хочет сдвинуть ваше внимание на будущее.
That display yesterday of - well, of initiative really caught our attention. То проявление вчера... э-э, инициативы действительно привлекло наше внимание.
Plus, at our age, it's tough not to like someone who pays attention to us. Плюс, в нашем возрасте, это сложно не любить кого-то, кто уделяет нам внимание.
It doesn't take Marv long to get their attention. Марву не понадобится много времени, чтобы привлечь внимание.
I would encourage you to do that, and not draw any more attention to us. И я бы посоветовала вам этим заняться и перестать привлекать внимание к нам.
We have to divert the attention of the audience in order to pull off the illusion. Мы должны отвлечь внимание зрителей, чтобы осуществить иллюзию.
I hope you two are paying attention. Надеюсь, вы двое уделите мне внимание.
Then one of his lyrics caught my attention. Затем один из его текстов привлёк моё внимание.
So everyone, please, turn your attention to the stern. Так что, обратите, пожалуйста, свое внимание на корму.
They're trying to gain attention by getting their photos taken. Да они пытаются привлечь внимание, чтоб их фотографировали.
And that may be what got the attention of the Feds. И видимо поэтому привлекло внимание федералов.
Perhaps they can redirect their attention to something more important, like fracking or Ronan Farrow. Может, им удастся перенаправить внимание на что-то более важное, например, на гидроразрывы или Ронана Фэрроу ( активист).
He got all the love and attention. Ему доставалась вся любовь и внимание.
With the game over, we should've turned our attention to Al. Как только игра закончилась, мы переключили наше внимание на Эла.
Well, that's how you get the big man upstairs' attention. Только так можно обратить на себя внимание влиятельных людей.
All this paraphernalia, police cars, codenames, can only attract his attention. Все эти полицейские машины и кодовые имена могут лишь привлечь его внимание.
And then calling attention to yourself - by making your workers sick. Затем, привлечь внимание к себе, заражая своих же рабочих.
I appreciate you bringing this to my attention, Ben. Благодарю, что обратил мое внимание.
You know, something that really grabs your attention. Что-то, что привлекло бы ваше внимание.
Maybe they're trying to attract our attention. Может, они пытаются привлечь наше внимание.
Canceling at the last minute would draw unwanted attention. Отмена вечера в последнюю минуту привлекла бы ненужное внимание.
He's trying to divert attention from him to me. Он пытается переключить внимание с себя на меня.
There's nothing the matter with these children's heads that a bit of time and attention to detail can't cure. Ничего не случится с этими детскими головками, немного времени и внимание к деталям вылечит их.