| Nevertheless, over the next three years the Rhine frontier continued to occupy Constantius' attention. | Однако следующие три года рейнская граница продолжала занимать внимание Констанция. |
| When it came time to record a lead single, Yankovic once again turned his attention to Michael Jackson. | Когда пришло время записать главный сингл, Янкович снова обратил внимание на Майкла Джексона. |
| My attention was attracted by paintings and photos hanging above the tables. | Мое внимание привлекли картины и фотографии, которые висели возле столиков. |
| This exhibition is useful to develop business activity in the region, as it attracts the attention of many players of the global ICT market. | Эта выставка полезна для развития бизнеса в регионе, привлекает внимание многих игроков мирового рынка ИКТ. |
| With his total attention focused on military campaigns, the ground was open for internal disputes. | Пока все его внимание было сосредоточено на военных кампаниях, возникла почва для внутренних разногласий. |
| She attracted the attention of the reporters and was warmly greeted by Marathon's mayor, who sheltered her in his house. | Она привлекла внимание репортеров и была тепло встречена мэром Марафона, который приютил её в своём доме. |
| Joseph's style attracted the attention of Narada Productions, a Virgin Records subsidiary, via the World Wide Web. | Стиль Джозефа привлек внимание Narada Productions, дочерней компании Virgin Records, через всемирную паутину. |
| While rhyming at a party in L.A., they attracted the attention of B-Real of Cypress Hill. | Рифмуя на вечеринках в Лос-Анджелесе, они привлекли внимание B-Real из «Cypress Hill». |
| Thinking nothing is wrong, and that they were simply cut-off, Kari turns her attention to Jack-Jack. | Ничего не думая, и что они были просто отключены, Кари обращает своё внимание на Джек-Джека. |
| PTP not only pays attention to your home, but also to you. | Palmtree Projects не только обращает внимание на дом, но и на Вас. |
| Significant attention is paid to purity of the Ukrainian language and peculiarities of the radio speech. | Значительное внимание обращено на чистоту украинского языка, особенности радиовещания. |
| On these they concentrated their whole attention was constantly worried about his health and always cleaned everything with disinfectant. | На этом они сосредоточивали все внимание постоянно заботился о своем здоровье и всегда очищено все с дезинфицирующим средством. |
| Realizing that the Macintosh was more marketable than the Lisa, he began to focus his attention on the project. | Осознав, что Macintosh имеет лучшие рыночные перспективы, чем Lisa, он начал фокусировать своё внимание на этом проекте. |
| TTK Company as one of the leading telecommunication operator in Russia pays serious attention to the mentioned problem. | Компания ТТК, как один из ведущих российских телекоммуникационных операторов, уделяет серьезное внимание этой проблеме. |
| After the end of the Cold War, the department's attention also turned toward radioactive waste disposal and maintenance of environmental quality. | После окончания «холодной войны» министерство энергетики также уделяло внимание вопросам захоронения радиоактивных отходов и поддержания качества окружающей среды. |
| The film grabbed the attention of US film critics and moviegoers, and facilitated her entry into the American film industry. | Фильм привлёк внимание американских кинокритиков и кинозрителей и способствовал её вступлению в американскую киноиндустрию. |
| "Sheriff" club pays a lot of attention to the development of football. | Большое внимание клуб "Шериф" уделяет развитию футбола. |
| Red attracts attention, so you can use it in the furniture and give the room lively appearance. | Красный цвет привлекает внимание, поэтому можно использовать его в мебели и придать комнате живой вид. |
| While Zainab Biisheva main stops its attention on events occurring in normal Bashkir village rather than in rows of red and white. | При этом Зайнаб Биишева основное своё внимание останавливает на событиях, происходящих в обычной башкирской деревне, а не в рядах красных и белых. |
| O'Connor's music attracted the attention of agent Sam Bush, who signed her to a contract and arranged gigs for her in the United States. | Музыка О'Коннор привлекла внимание агента Сэма Буша, который подписал с ней контракт и устроил гастроли по Соединённым штатам. |
| The overwhelming attention paid to foreign policy alienated the agricultural community in Italy which had been in decline since 1873. | Подавляющее внимание, уделяемое внешней политике, привело к отчуждению сельскохозяйственного сообщества Италии, которое находилось в упадке с 1873 года. |
| Pay your attention to the internet-seller experience in this sphere of work. | Обращайте внимание на опыт работы интернет-продавца в данной области. |
| Because 196 (base-10) is the lowest candidate Lychrel number, it has received the most attention. | Поскольку число 196 является наименьшим кандидатом в числа Лишрел, оно получило наибольшее внимание. |
| He draws attention to education and the way people are learning to participate in knowledge cultures outside formal learning settings. | Он обращает внимание на образование и на то, как люди учатся принимать участие в подобных культурах знаний вне рамок формального обучения. |
| The Marburg virus attracted widespread press attention in April 2005 after an outbreak in Angola. | Марбургский вирус привлёк широкое внимание прессы в апреле 2005 года из-за вспышки в Анголе. |