Nevertheless, over the next three years the Rhine frontier continued to occupy Constantius' attention. |
Однако следующие три года рейнская граница продолжала занимать внимание Констанция. |
When it came time to record a lead single, Yankovic once again turned his attention to Michael Jackson. |
Когда пришло время записать главный сингл, Янкович снова обратил внимание на Майкла Джексона. |
My attention was attracted by paintings and photos hanging above the tables. |
Мое внимание привлекли картины и фотографии, которые висели возле столиков. |
This exhibition is useful to develop business activity in the region, as it attracts the attention of many players of the global ICT market. |
Эта выставка полезна для развития бизнеса в регионе, привлекает внимание многих игроков мирового рынка ИКТ. |
With his total attention focused on military campaigns, the ground was open for internal disputes. |
Пока все его внимание было сосредоточено на военных кампаниях, возникла почва для внутренних разногласий. |
She attracted the attention of the reporters and was warmly greeted by Marathon's mayor, who sheltered her in his house. |
Она привлекла внимание репортеров и была тепло встречена мэром Марафона, который приютил её в своём доме. |
Joseph's style attracted the attention of Narada Productions, a Virgin Records subsidiary, via the World Wide Web. |
Стиль Джозефа привлек внимание Narada Productions, дочерней компании Virgin Records, через всемирную паутину. |
While rhyming at a party in L.A., they attracted the attention of B-Real of Cypress Hill. |
Рифмуя на вечеринках в Лос-Анджелесе, они привлекли внимание B-Real из «Cypress Hill». |
Thinking nothing is wrong, and that they were simply cut-off, Kari turns her attention to Jack-Jack. |
Ничего не думая, и что они были просто отключены, Кари обращает своё внимание на Джек-Джека. |
PTP not only pays attention to your home, but also to you. |
Palmtree Projects не только обращает внимание на дом, но и на Вас. |
Significant attention is paid to purity of the Ukrainian language and peculiarities of the radio speech. |
Значительное внимание обращено на чистоту украинского языка, особенности радиовещания. |
On these they concentrated their whole attention was constantly worried about his health and always cleaned everything with disinfectant. |
На этом они сосредоточивали все внимание постоянно заботился о своем здоровье и всегда очищено все с дезинфицирующим средством. |
Realizing that the Macintosh was more marketable than the Lisa, he began to focus his attention on the project. |
Осознав, что Macintosh имеет лучшие рыночные перспективы, чем Lisa, он начал фокусировать своё внимание на этом проекте. |
TTK Company as one of the leading telecommunication operator in Russia pays serious attention to the mentioned problem. |
Компания ТТК, как один из ведущих российских телекоммуникационных операторов, уделяет серьезное внимание этой проблеме. |
After the end of the Cold War, the department's attention also turned toward radioactive waste disposal and maintenance of environmental quality. |
После окончания «холодной войны» министерство энергетики также уделяло внимание вопросам захоронения радиоактивных отходов и поддержания качества окружающей среды. |
The film grabbed the attention of US film critics and moviegoers, and facilitated her entry into the American film industry. |
Фильм привлёк внимание американских кинокритиков и кинозрителей и способствовал её вступлению в американскую киноиндустрию. |
"Sheriff" club pays a lot of attention to the development of football. |
Большое внимание клуб "Шериф" уделяет развитию футбола. |
Red attracts attention, so you can use it in the furniture and give the room lively appearance. |
Красный цвет привлекает внимание, поэтому можно использовать его в мебели и придать комнате живой вид. |
While Zainab Biisheva main stops its attention on events occurring in normal Bashkir village rather than in rows of red and white. |
При этом Зайнаб Биишева основное своё внимание останавливает на событиях, происходящих в обычной башкирской деревне, а не в рядах красных и белых. |
O'Connor's music attracted the attention of agent Sam Bush, who signed her to a contract and arranged gigs for her in the United States. |
Музыка О'Коннор привлекла внимание агента Сэма Буша, который подписал с ней контракт и устроил гастроли по Соединённым штатам. |
The overwhelming attention paid to foreign policy alienated the agricultural community in Italy which had been in decline since 1873. |
Подавляющее внимание, уделяемое внешней политике, привело к отчуждению сельскохозяйственного сообщества Италии, которое находилось в упадке с 1873 года. |
Pay your attention to the internet-seller experience in this sphere of work. |
Обращайте внимание на опыт работы интернет-продавца в данной области. |
Because 196 (base-10) is the lowest candidate Lychrel number, it has received the most attention. |
Поскольку число 196 является наименьшим кандидатом в числа Лишрел, оно получило наибольшее внимание. |
He draws attention to education and the way people are learning to participate in knowledge cultures outside formal learning settings. |
Он обращает внимание на образование и на то, как люди учатся принимать участие в подобных культурах знаний вне рамок формального обучения. |
The Marburg virus attracted widespread press attention in April 2005 after an outbreak in Angola. |
Марбургский вирус привлёк широкое внимание прессы в апреле 2005 года из-за вспышки в Анголе. |