Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
We welcome the Secretary-General's attention to reform. Мы приветствуем тот факт, что Генеральный секретарь уделяет большое внимание вопросу преобразования Организации.
Adaptation requires urgent attention and action on the part of all countries. Все страны должны в срочном порядке уделить внимание проблеме адаптации предпринять действия в этой связи.
We welcome General McChrystal's early attention to these issues. Мы приветствуем то, что генерал Маккристалл с самого начала уделяет внимание этим вопросам.
One issue that received UNIDO attention was technology foresight. Одним из вопросов, которым ЮНИДО уделяло внимание, явилась технологическая перспектива.
It also weakens non-proliferation by diverting international attention away from States of concern. Такой подход также ослабляет нераспространение, отвлекая внимание международного сообщества от тех государств, политика которых вызывает обеспокоенность.
The Security Council should accord it great attention and full respect. Совет Безопасности призван уделить ей серьезное внимание и отнестись к ней с полным уважением.
Travel health issues are receiving renewed attention. Вопросы состояния здоровья пассажиров вновь привлекли к себе внимание.
Member States may wish to encourage increased international attention to this issue. Государства-члены, возможно, сочтут целесообразным призвать международное сообщество уделять этому вопросу более пристальное внимание.
Despite those accomplishments, however, problems in both Tribunals needed attention. Однако несмотря на достижения, необходимо обратить внимание на проблемы, существующие в обоих трибуналах.
Therefore, the question of transition strategies requires further attention. Поэтому необходимо и в дальнейшем уделять внимание стратегиям, обеспечивающим такую передачу ответственности.
This question could be given separate attention elsewhere. Этому вопросу можно было бы уделить отдельное внимание в другом месте.
The Committee welcomes this attention by external auditors. Комитет с удовлетворением отмечает то внимание, которое уделяется внешними ревизорами Миссии.
El Salvador's justice sector has received growing attention, both domestically and internationally. Все большее внимание, как на национальном, так и на международном уровнях, уделялось системе правосудия Сальвадора.
It has attracted increasing attention and support from Governments and key expert institutions. Она привлекает все большее внимание правительств и ведущих экспертных учреждений, которые оказывают ей все большую поддержку.
Science and technology, including ICT, received sustained attention. Вопросам науки и техники, включая ИКТ, по-прежнему уделяется постоянное внимание.
The participation of individuals and groups in decisions driving globalization is attracting ever-increasing attention. Участие отдельных лиц и групп в принятии решений, направляющих развитие глобализации, привлекает все большее внимание.
The issue has received attention in many countries, including Pakistan. Этому вопросу уделяется внимание во многих странах, в том числе в Пакистане.
It draws attention to specific barriers to technology transfer and suggests measures to address them. В докладе также обращено внимание на конкретные препятствия, мешающие передаче технологии, и предлагаются меры по их устранению.
Immunization is one of the high-impact solutions that has received considerable attention. Одним из возможных вариантов решений, которому было уделено серьезное внимание, является иммунизация.
The campaign also aims at diverting attention from other regional and international crises. Эта кампания направлена также на то, чтобы отвлечь внимание от других региональных и международных кризисов.
World attention is currently focused on Afghanistan. В настоящее время внимание международного сообщества приковано к Афганистану.
Other fundamental issues relating to global interdependence needed continued attention. Необходимо продолжать уделять внимание и другим основным вопросам, касающимся глобальной взаимозависимости.
South-South networking will be given prominent attention. При этом важное внимание уделяется установлению связей между странами Юга.
Satisfaction was expressed at CEB according priority attention to Africa's development. Было выражено удовлетворение в связи с тем, что КСР уделяет первоочередное внимание вопросам развития Африки.
Those opportunities and challenges have required priority attention. Возникшим новым возможностям и задачам пришлось уделять внимание в первоочередном порядке.