Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
The last thing we need is any further attention from the Kasouras. Последнее, что нам надо... это внимание (Касура).
Being out after curfew, setting up signal fires, drawing attention... После комендантского часа, сигнальный пожар обратит внимание...
When I brought this to your attention, I wasn't looking to get Denis fired. Когда я привлек к этому ваше внимание, я не хотел, чтобы Дэнис был уволен.
I... You'd know if you paid attention. Я... если бы обратили внимание.
No, but my attention was really on the catwalk, so... Нет, но моё внимание было приковано к подиуму, так что...
And now that I've got your attention, I want to meet. И теперь, когда я привлек ваше внимание, я хочу встретиться.
I had to get your attention. Мне нужно было привлечь твое внимание.
~ my full attention once things get underway. Я рада уделить девушкам все свое внимание до родов.
Let's not see if we can't bring some attention to those organizations. Посмотрим, сможем ли мы привлечь внимание к таким организациям.
It brought a lot of attention to all those Iranians who stand for basic human rights and struggle for democracy. Оно привлекло внимание ко всем тем иранцам, которые отстаивали гражданские права людей и боролись за демократию.
And so it's no surprise that many hackers are turning their attention to the problem of government. А значит, не является сюрпризом и то, что множество хакеров сосредотачивают своё внимание на проблемах государства.
You never bring attention to yourself. Не привлекай к себе лишнее внимание.
So let's give him the attention he wants. Дадим ему то внимание, которое он хочет.
You can't even give Cornell your full attention. Ты даже не можешь полностью сосредоточить внимание на Корнелле.
We just wanted to bring something else to your attention. Мы лишь хотели, чтобы вы кое на что обратили внимание.
Pay careful attention the next time you read the financial news. Когда в другой раз будете читать финансовые новости, обратите особое внимание.
But there are other ways of bringing the cause to wider attention. Но есть и другие способы привлечь внимание.
And government is paying attention, upholding the hospital as a model of rural public health for Honduras. И правительство обращает на это внимание, беря эту больницу за модель сельского государственного здравоохранения Гондураса.
Everybody paid attention, but said nothing, not to spoil that day of joy. Все обратили внимание, только молчат, чтобы не портить радостный день.
You want to be paid attention to. Хочешь, чтобы на тебя обратили внимание...
They were keyed to cause interference and attract attention this way. Их настраивали, чтоб они таким образом привлекали внимание.
His witness was failing, so Johnnie threw a racial stink bomb to deflect attention. Его свидетель не справлялся, и Джонни запустил расистскую бомбу-вонючку, чтобы перенаправить внимание.
Professionalism, respect, attention to detail. Профессионализм, уважение, внимание к деталям.
It's about that... attention. Все дело в этом. Внимание.
Take a moment, let the group settle... and when you have everyone's attention, read it out. Дай минуту пристутствующим расположиться... и когда у тебя будет все внимание, прочитай это.