Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Attention - Внимание"

Примеры: Attention - Внимание
Which is advantageous for everybody... since our customers are anxious to avoid attracting attention to themselves. И это выгодно всем... так как наши клиенты не желают привлекать к себе внимание.
There was a lot of press attention when Eve Liddell was sentenced. Было большое внимание прессы, когда Ив Лиддел была осуждена.
But showing off did catch the attention of someone. Но его выпендрёж и впрямь привлёк внимание.
I'm sure he doesn't pay that much attention to every woman he meets. Я уверена, что он не сильно обращает внимание на каждую женщину, которую встречает.
I've had men paying attention to me since before it was appropriate. Я любила привлекать внимание мужчин с того возраста, как это стало приличным.
No. It's just a ploy to divert attention from your pranks. Нет, это просто уловка - отвлечь внимание от твоих выходок.
An export company with too large a security presence would draw unwanted attention. Экспортная компания с большим количеством охраны привлекла бы нежелательное внимание.
Your country draws a lot of attention these days, especially here. Сейчас ваша страна привлекает к себе большое внимание.
Especially if you didn't want to draw any undue attention. Особенно, если не хочешь привлечь лишнее внимание.
WARNER: Pay close attention to the fracture pattern of the ribs. Обратите внимание на характер повреждений ребер.
A lot, we really want to get this thing's attention. Нам же надо привлечь внимание этого существа.
If I paid attention to signs with pictures on them, I'd never get a parking space. Если бы я обращала внимание на знаки с картинками я бы никогда не смогла припарковаться.
Don't pay any more attention to me. Ќе обращай на мен€ внимание.
You're all finally paying attention. Вы все, наконец, обратили внимание.
I don't think you guys are paying attention to how explosive that was. А я не думаю, что вы обращали внимание насколько он был взрывной.
Coming here, you attract attention on... Приходя сюда, вы привлекаете внимание к...
Why you would unnecessarily court attention like this is... С чего бы такое огромное внимание...
With what's happening, you do not want any extra attention. В такой обстановке тебе не нужно лишнее внимание.
I was paying attention to her. Все мое внимание было приковано к ней.
I'm only trying to call attention to myself. Я только пытаюсь привлечь внимание к себе.
I'd like to bring something to everyone's attention. Я бы хотел, чтобы вы все обратили внимание на это.
I'd like to turn your attention to a witness you referenced in your testimony: Samuel Cruz. Пожалуйста, обратите внимание на показания вашего свидетеля мистера Самюэля Круза.
Mrs Ricoletti gets everyone's attention in very efficient fashion. Миссис Риколетти привлекает к себе внимание весьма эффективным способом.
Shooting in the quarter gets everybody's attention. Стрельба в Френч Куотер всегда привлекает внимание.
I really don't think now's the time to court media attention. Не думаю, что сейчас время привлекать внимание СМИ.