Английский - русский
Перевод слова Assistance
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Assistance - Сотрудничества"

Примеры: Assistance - Сотрудничества
It also includes the stabilization and the development of countries stricken by crisis through useful assistance and cooperation. Это включает также стабилизацию и развитие стран, охваченных кризисом, на основе полезной помощи и сотрудничества.
The need for international cooperation, including in extradition and mutual assistance matters, was highlighted. Особо отмечалась необходимость международного сотрудничества, в том числе в вопросах выдачи и взаимной помощи.
Action to counter and eradicate this crime calls for firm political commitment, resolute international political cooperation and mutual criminal justice assistance. Действия по борьбе с этим преступлением и по его искоренению требуют твердой политической приверженности, решительного международного политического сотрудничества и взаимной помощи в сфере уголовного правосудия.
At the same time, we have reached agreement with the European Union on a technical cooperation and assistance programme. Мы также достигли договоренности с Европейским союзом по программе технического сотрудничества и оказания помощи.
Article 5 recognizes the central importance of international cooperation to international disaster relief and assistance activities. В статье 5 признается важная роль международного сотрудничества при осуществлении деятельности по оказанию помощи в случае бедствия.
The framework for assistance and cooperation offered by Protocol V remained one of the strengths of that instrument. Основа для помощи и сотрудничества, предусматриваемая Протоколом, остается одним из основных элементов этого инструмента.
Joint project between Russian Federation, Belarus and Kazakhstan financed by the UNECE cooperation assistance Meetings Совместный проект с участием Российской Федерации, Беларуси и Казахстана, финансируемый в рамках оказания ЕЭК ООН содействия в осуществлении сотрудничества
The mainstreaming of sound chemicals management objectives throughout development assistance cooperation represents a cornerstone of the Strategic Approach. Актуализация задач рационального регулирования химических веществ по всему спектру процесса сотрудничества по оказанию помощи в целях развития является основополагающим элементом Стратегического подхода.
This Programme component focuses on ensuring continued support and assistance to developing countries by further mainstreaming South-South and triangular cooperation for sustainable industrial development. В рамках данного программного компонента основное внимание уделяется обеспечению постоянной поддержки и помощи развивающимся странам посредством дальнейшей пропаганды сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества в целях устойчивого промышленного развития.
Brazil will continue to support the development of Haiti, through technical cooperation and economic assistance. Бразилия будет продолжать оказывать поддержку развитию Гаити посредством технического сотрудничества и экономической помощи.
In this context, the important need for international cooperation and assistance in addressing the challenge of climate change adaptation in transport was stressed. В таком контексте подчеркивалась насущная необходимость международного сотрудничества и оказания помощи в области решения проблем изменения климата и адаптации.
All of these things could be supported by targeted development assistance, preferential trade agreements and regional and South-South cooperation. Во всей такой деятельности они могли бы получать адресную поддержку в области развития и помощь в виде соглашений по преференциальной торговле и регионального сотрудничества по линии Юг-Юг.
(b) The portfolio of assistance from and cooperation with the African Development Bank is equally impressive. Ь) Объемы помощи и масштабы сотрудничества с Африканским банком развития также значительны.
For example, there was a demand from Belarus and another from Serbia for assistance to regional groupings working on regulatory cooperation. Например, от Беларуси, а также от Сербии поступили просьбы об оказании помощи региональным группам, работающим в области сотрудничества по вопросам нормативного регулирования.
In 2002, multilateral assistance accounted for 45.8% of total development cooperation (31.5% in general multilateral assistance and 14.3% in multi-bilateral assistance i.e. assistance earmarked for projects and programmes that are administered by multilateral organizations). В 2002 году многосторонняя помощь составила 45,8% от общего объема сотрудничества в целях развития (31,5% - общая многосторонняя помощь и 14,3% - смешанная многосторонняя и двусторонняя помощь - т.е. помощь, предназначенная для проектов и программ, которые осуществляются под управлением многосторонних организаций).
Canada provided information on its comprehensive biological non-proliferation strategy for cooperative assistance in the Kyrgyz Republic being implemented under Canada's Global Partnership Program. Канада представила информацию о своей всеобъемлющей стратегии биологического нераспространения для целей оказания содействия на основе сотрудничества в Кыргызской Республике, которая реализуется в рамках канадской Программы глобального партнерства.
It is an effective prerequisite for the implementation of humanitarian assistance and serves as a basis for strengthening international cooperation and mutual trust. Она является эффективным инструментом для оказания гуманитарной помощи и служит основой для укрепления международного сотрудничества и взаимного доверия.
More precisely, the ISU can work as a match-making mechanism for international cooperation by organizing and coordinating the actual assistance needs of each State Party. В частности, ГИП может действовать в качестве согласующего механизма для международного сотрудничества посредством упорядочения и координации реальных потребностей в помощи каждого государства-участника.
Germany, Norway and Switzerland as proponents of the respective proposals will be fully flexible for other approaches addressing assistance and cooperation. Германия, Норвегия и Швейцария, как поборники соответствующих предложений, будут в полной мере проявлять гибкость по отношению к другим подходам к трактовке помощи и сотрудничества.
The transfer is handled by the law enforcement authorities (the police force through their unit of international cooperation and assistance). Передача осуществляется правоохранительными органами (подразделением полиции, отвечающим за вопросы международного сотрудничества и оказания помощи).
The International Tracing Instrument underlines the importance of international cooperation and assistance for its effective implementation (paras. 26-29). В международном документе по отслеживанию подчеркивается важность международного сотрудничества и оказания помощи для эффективного осуществления этого документа (пункты 26 - 29).
These efforts should be supported through cooperation and financial assistance, especially from developed countries. Эти усилия заслуживают всяческой поддержки в рамках сотрудничества и финансовой помощи, особенно со стороны развитых стран.
Furthermore, more cooperation, coordination and assistance were needed to ensure sustainable development in developing countries such as the Marshall Islands. Кроме того, для обеспечения устойчивого развития в таких развивающихся странах, как Маршалловы Острова, требуется расширение сотрудничества, координации и помощи.
Funding for development assistance is a policy tool in international cooperation. Финансирование помощи в целях развития - это политический инструмент международного сотрудничества.
The Geneva Progress Report recorded various understandings about cooperation and assistance that emerged from this special session. Женевский доклад о ходе работы зафиксировал различные понимания относительно сотрудничества и содействия, которые сложились по итогам этого специального заседания.