Английский - русский
Перевод слова Assistance
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Assistance - Сотрудничества"

Примеры: Assistance - Сотрудничества
Keynote addresses Mr. Erik Solheim, Chair, Development Assistance Committee, Organisation for Economic Co-operation and Development Г-н Эрик Сулейм, Председатель Комитета содействия развитию, Организация экономического сотрудничества и развития
Source: Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee statistics and World Bank data on migration and remittances. Источник: Статистика Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и данные Всемирного банка по миграции и денежным переводам.
Aid from Organization for Economic Cooperation and Development Assistance Committee countries to least developed countries Помощь стран-членов Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития, предоставляемая наименее развитым странам
Promotion of Human Rights Internationally and in the context of Development Cooperation and Assistance Поощрение прав человека на международном уровне и в контексте сотрудничества в целях развития и помощи
The development of a framework for co-operation which culminated in the preparation of Tanzania Assistance Strategy and later upgraded into the Joint Assistance Strategy for Tanzania has become a main guide in aid management. Одним из основных руководств к действию в сфере управления поступающей помощью является процесс разработки рамок сотрудничества, который ознаменовался подготовкой Танзанийской стратегии помощи, затем переработанной в Стратегию совместной помощи для Танзании.
Development Assistance Committee, 1974-1994. 19 сотрудничества и развития, 1974-1994 годы. 20
Lastly, he stressed the importance of enhancing coordination by further strengthening the resident coordinator system, the United Nations Development Assistance Framework and common administrative services at the country level. Наконец, оратор подчеркивает важность расширения сотрудничества на основе дальнейшего укрепления системы координаторов-резидентов, Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и общих административных услуг на страновом уровне.
The Committee on the Enhancement of Cooperation and Assistance is mandated to carry out the following: Комитет по укреплению сотрудничества и содействия уполномочен выполнять следующие задачи:
(e) Conclusions and recommendations of the Committee on the Enhancement of Cooperation and Assistance. ё) выводы и рекомендации Комитета по укреплению сотрудничества и содействия;
Recommendations of the Development Assistance Committee: more concentrated geographical, sectoral and multilateral cooperation for development Рекомендации КСР: увеличение географической, отраслевой и многосторонней концентрации сотрудничества в целях развития
Assistance and coordination in the case of alleged use of biological or toxin weapons - the need for international collaboration in building the national capacity: Помощь и координация в случае предположительного применения биологического или токсинного оружия: необходимость международного сотрудничества в наращивании национального потенциала:
Assistance in formulating and implementing subregional agreements has promoted subregional cooperation, the opening of domestic infrastructure for international traffic, and the harmonization and simplification of formalities and procedures across subregions. Помощь в разработке и осуществлении субрегиональных соглашений способствует расширению субрегионального сотрудничества, открытию внутренней инфраструктуры для международных перевозок и согласования и упрощении формальностей и процедур по всех субрегионах.
These agreements are concluded in accordance with the Recommendation on Administrative Mutual Assistance of 5 December 1993 issued by the Customs Cooperation Council. Эти соглашения заключены в соответствии с рекомендацией о взаимной помощи в административных вопросах, принятой 5 декабря 1993 года Советом таможенного сотрудничества.
However, Guatemala was a party to the Inter-American Convention on Mutual Assistance in criminal cases, and in this context it maintained relations of cooperation with all the other state parties. Кроме того, Гватемала является участником Межамериканской конвенции о взаимопомощи в сфере уголовного правосудия и поддерживает на этом основании отношения сотрудничества со всеми другими государствами-участниками.
They also undertook to improve aid effectiveness and to implement the Organisation for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee recommendation on untying ODA to least developed countries. Они также взяли на себя обязательство повысить эффективность помощи и осуществить рекомендации Организации экономического сотрудничества и развития/Комитета содействия развитию по высвобождению ОПР на нужды наименее развитых стран.
Equally important were the increased contribution to the core from up to 14 Organisation for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee donors. Не менее важным моментом является увеличение взносов в основные ресурсы со стороны порядка 14 доноров Организации экономического сотрудничества и развития/Комитета содействия развитию.
There is also an working group of the Organisation for Economic Co-operation and Development/Development Assistance Committee that is co-chaired by the representatives from the World Bank and UNDP. Кроме того, действует рабочая группа Организации экономического сотрудничества и развития/Комитета содействия развитию под совместным председательством представителей Всемирного банка и ПРООН.
Assistance to States takes various forms, ranging from providing training to nationals, awarding fellowships and executing technical cooperation field projects, to providing advisory services. Оказание помощи государствам принимает различные формы, начиная от подготовки национальных кадров, присуждения стипендий и осуществления проектов технического сотрудничества на местах и кончая консультативным обслуживанием.
Assistance to developing countries in the area of development planning and policies was provided primarily through advisory services to Governments upon request and substantive and operational support to technical cooperation projects. Помощь развивающимся странам в вопросах планирования и политики в области развития оказывалась главным образом посредством предоставления правительствам по их просьбе консультативных услуг и основной и оперативной поддержки проектов в области технического сотрудничества.
With the World Bank and the secretariat of the Development Assistance Committee, UNDP also organized a high-level seminar in Paris in June 1994 on the subject of technical cooperation. Совместно с Всемирным банком и секретариатом Комитета содействия развитию ПРООН также организовала в Париже в июне 1994 года семинар высокого уровня по вопросам технического сотрудничества.
Common objectives in this regard are being pursued in cooperation with the Organisation for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee (OECD/DAC) and the World Bank. Общие задачи в этой связи осуществляются в сотрудничестве с Организацией экономического сотрудничества и развития/Комитетом содействия развитию (ОЭСР/КСР) и Всемирным банком.
Assistance to the CEI Working Group on SMEs, in preparation of work programmes and projects for future cooperation Оказание помощи рабочей группе ЦЕИ по МСП в подготовке программ работы и проектов будущего сотрудничества
The Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) has recognized the strategic importance of sustainable development strategies. Комитет содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) признает чрезвычайно большую важность стратегий устойчивого развития.
In particular, more vigorous efforts should be made to promote collaboration with the Bretton Woods institutions and the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development. В частности, следует более решительно развивать сотрудничество с бреттон-вудскими учреждениями и Комитетом содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
Relevant assessment points in this context included the quality of analytic content in relation to the five standard criteria of the Organisation for Economic Co-operation and Development/Development Assistance Committee. В данном контексте к числу значимых позиций оценки относились качество аналитического материала применительно к пяти стандартным критериям Организации экономического сотрудничества и развития/Комитета содействия развитию.