Английский - русский
Перевод слова Assistance
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Assistance - Сотрудничества"

Примеры: Assistance - Сотрудничества
Provision of advice to the Haitian authorities, including the Ministry of Planning and External Cooperation, on issues related to humanitarian and development needs and on the coordination and implementation of the poverty reduction strategy paper and the United Nations development assistance framework Предоставление гаитянским властям, включая министерство планирования и внешнего сотрудничества, консультаций по вопросам удовлетворения гуманитарных потребностей и потребностей в области развития и координации и осуществления документа о стратегии сокращения масштабов нищеты и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития
Further requests the Office to increase its cooperation with other relevant United Nations entities, intergovernmental and regional organizations and non-governmental organizations in the provision of relevant assistance to countries and to identify needs and capacities of countries in order to increase country-to-country and South-South cooperation; просит далее Управление расширять сотрудничество с другими соответствующими органами системы Организации Объединенных Наций, межправительственными и региональными организациями и неправительственными организациями по вопросам оказания странам соответствующей помощи и выявлять потребности и возможности стран в целях расширения сотрудничества между странами и сотрудничества Юг-Юг;
The Committee noted with appreciation that the United Nations Programme on Space Applications had supported, collaborated with and provided assistance and technical advisory services to various Member States and intergovernmental and non-governmental organizations in support of activities and projects promoting regional and global cooperation in space applications Комитет с удовлетворением отметил, что Программа Организации Объединенных Наций по применению космической техники в рамках сотрудничества оказывала поддержку, помощь и консультативно-технические услуги различным государствам-членам и межправительственным и неправительственным организациям для поддержки мероприятий и проектов, направленных на развитие регионального и глобального сотрудничества в области применения космической техники.
Strengthening of coordination and cooperation within the CCA/United Nations Development Assistance Framework was largely successful. Укрепление координации и сотрудничества в рамках ОСО/Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития было в целом успешным.
Among 23 Development Assistance Committee donors, 16 have participated in triangular cooperation projects. Из 23 стран-доноров, являющихся членами Комитета содействия развитию, 16 принимали участие в осуществлении проектов по линии трехстороннего сотрудничества.
The CHAIRMAN invited the Coordinator for Part 9 to introduce the report of the Working Group on International Cooperation and Judicial Assistance. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Координатору по части 9 представить доклад Рабочей группы по вопросам международного сотрудничества и судебной помощи.
Assistance in forfeiting the proceeds of crime has emerged as an important instrument in international co-operation. Помощь в вопросах конфискации доходов от преступления стала важным инструментом международного сотрудничества.
We stress the need for close cooperation by the International Security Assistance Force with Afghanistan's interim administration. Мы подчеркиваем необходимость тесного сотрудничества международных сил содействия безопасности с временной администрацией Афганистана.
Assistance must be given in a spirit of cooperation, and that debarred the imposition of any obligation. Помощь должна предоставляться в духе сотрудничества, и это исключает какое-либо навязывание обязательств.
Assistance under points (a) to (e) was provided with the financial support of the Japan International Cooperation Agency (JICA). Помощь по пунктам а)-е) предоставлялась при финансовой поддержке Японского агентства международного сотрудничества (ЯАМС).
The Organization for Economic Cooperation and Development Development Assistance Committee reported that its member States endorsed a policy paper on armed violence reduction. Комитет содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития сообщил о том, что его государства-члены утвердили директивный документ по сокращению масштабов вооруженного насилия.
The Police Assistance Programme is part of our cooperation with the OSCE office in Yerevan. Одним из аспектов нашего сотрудничества с представительством ОБСЕ в Ереване является программа оказания помощи полиции.
It endorses the OECD Development Assistance Committee's Guidelines on Trade Capacity for Development and has produced an accompanying practical guide to planning trade-related technical cooperation programmes. Оно одобрило руководящие принципы по укреплению торгового потенциала в целях развития, принятые Комитетом содействия развитию ОЭСР, и подготовило дополнительное практическое руководство для планирования программ технического сотрудничества в области торговли.
(b) Medium-Term Policy on Official Development Assistance, Country Assistance Plans and annual Priority Policy for International Cooperation Ь) Среднесрочная политика оказания официальной помощи в целях развития, страновые планы помощи и ежегодные приоритетные политические направления в области международного сотрудничества
Bunia prison has begun working again, thanks to support from the Assistance Fund for French Cooperation. Благодаря усилиям французского министерства сотрудничества было восстановлено функционирование тюрьмы в Буниа.
Assistance to customs authorities is provided in collaboration with the Customs Cooperation Council. Помощь таможенным органам оказывается во взаимодействии с Советом таможенного сотрудничества (СТС).
Assistance to ECOWAS covered activities aimed at enhancing its trade liberalization, improving monetary and financial cooperation and establishing a coastal shipping service. Помощь в пользу ЭКОВАС охватывала мероприятия, направленные на расширение либерализации торговли в рамках этой группировки, совершенствование валютно-финансового сотрудничества и обеспечение прибрежного судоходного сообщения.
Assistance to countries in transition (including Russia) constitutes a new aspect of international cooperation for development. Новым направлением международного сотрудничества в целях развития стало оказание помощи странам с "переходной" экономикой (в том числе, России).
The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) constituted an important tool for strengthening inter-agency cooperation at the country level. Рамочный механизм оказания содействия развитию Организации Объединенных Наций (ЮНДАФ) служит важным средством укрепления межучрежденческого сотрудничества на уровне стран.
The Electoral Assistance Division and the Office for Project Services are currently exploring options for a more streamlined working relationship. В настоящее время Отдел по оказанию помощи в проведении выборов и Управление по обслуживанию проектов изучают возможности рационализации процедур своего рабочего сотрудничества.
A good example was the Mutual Assistance Agreements concluded by the United States and other countries, such as Canada. Хорошим примером такого сотрудничества являются соглашения о взаимопомощи, заключенные Соединенными Штатами и другими странами, например Канадой.
Assistance to trade unions is provided for workers' education seminars and to enable visits and collaboration with other unions. Помощь профсоюзам выражается в содействии проведению учебных семинаров для трудящихся, предоставлении возможностей для поездок с целью обмена опытом и сотрудничества с другими профсоюзами.
Assistance was provided to maritime administrations through technical cooperation activities in this regard. Было оказано содействие морским администрациям посредством проведения мероприятий в области технического сотрудничества в этой связи.
Since 1995, Australia has actively participated in the Organisation for Economic Co-operation and Development Assistance Committee Working Party on Gender Equality. С 1995 года Австралия принимала активное участие в деятельности Рабочей группы по гендерному равенству в рамках Комитета содействия Организации экономического сотрудничества и развития.
Assistance by the United Nations in drafting a ceasefire agreement for Burundi serves as a good example of constructive cooperation. Помощь Организации Объединенных Наций в разработке соглашения о прекращении огня в Бурунди является хорошим примером конструктивного сотрудничества.